《新编实用商务英语(第2版)》取材力求贴近国际商务前沿,内容点面结合,使学生能在面的基础上较为广泛地涉猎国际商务领域的相关业务知识,在点的基础上熟悉把握重要业务环节,进而为日后的实际工作打下良好的基础。每章节按照如下体例进行编写:1.课文;2单词;3.短语;4.注释;5.练习。单词和短语部分列举该章节所需掌握的生词和专业术语,便于学生高效记忆。
随着世界经济一体化的推进与深入,中国与世界近距离接触的机会越来越多,国际间的商务往来也越来越频繁,同时社会对具有国际竞争力的复合型商务人才的需求也越来越旺盛。许多高校更加重视国际商务专业的建设与发展,商务与英语的复合式发展展现出广阔的前景。在这种趋势下,如何培养既精通经贸专业知识又具备熟练外语技能的复合型人才就成为一大课题。为了适应这种需要,很多高等院校的经贸专业都开设了双语课程,或是在外语专业开设了经贸课程,使学生所学的知识能跟上经济的发展,符合社会经济生活的实际需要。
本书正是以此为目的而编写的立足于国际商务理论与实务和英语教学规律的综合性教材,按照典型的工作内容和过程来选取教学内容。这些内容主要包括出口实务、商务谈判、价格术语、商务信函、托收、信用证、保函、货物发运、货物保险、货物商检、通关、理赔和仲裁以及商务礼仪等。本书取材力求贴近国际商务前沿,内容点面结合,使学生能在面的基础上较为广泛地涉猎国际商务领域的相关业务知识,在点的基础上熟悉把握重要业务环节,进而为日后的实际工作打下良好的基础。
每章节按照如下体例进行编写:1.课文;2单词;3.短语;4.注释;5.练习。单词和短语部分列举该章节所需掌握的生词和专业术语,便于学生高效记忆。注释部分对课文中涉及的相关专业背景知识作进一步的阕释、归纳和总结,使学习者一方面能更好地理解课文,另一方面也能在面上进一步拓展。练习部分设计了四种题型,体现英语语言练习和专业知识练习两大方向,使学习者在习得专业知识的同时,其语言技能也得到训练和提高。同时,练习也能方便教师课堂教学,检查学生的学习效果。
Chapter 1 Business Negotiation
Chapter 2 Business Documents
Chapter 3 Business Letters
Chapter4 Business Etiquette
Chapter5 Export Procedures
Chapter6 Delivery Terms
Chapter7 Remittance
Chapter8 Collection
Chapter 9 Letter of Credit
Chapterl0 Bond
Chapter11 Marine Insurance
Chapter12 Business Ethics
Chapter13 Transportation Particulars
Chapter 14 Commodities Inspection and Customs
Formalities
Chapter 15 Claims, Force Majeure and
Arbitration
References
Task-related Exchange of Information
Only after non-task sounding is complete, when acquaintance has been established , should business be introduced. It is advisable to let your counterpart signal when the task-related exchange of information should start. Usually, such signal will be givenafter tea or coffee has been served and may include a staLement such as, "Can you tellme more about your company?" or "Tell me, what has brought you to the UnitedStates? "
A task-related exchange of information implies a two-way communication process.However, it has been observed that when American meets Japanese across the negotiation table, the information flow is unidirectional - from American to Japanese. The Japanese appear to ask "thousands of" questions and to give little feedback. The first severely tests American negotiators' patience, and the latter causes them great anxiety. If the negotiation takes place in Japan, both can add up to much longer stays there (compared to negotiating in other countries) , wluch means higher travel expenses. In the following paragraphs we will recommend actions for you to manage efficiently giving and
taking information.
Civing Information
The language will remain the most obvious problems associated with providing information to your clients. English is the international language of business and technology.Your clients can speak and understand English. However, you should be careful of misunderstandings arising from your or the other side's limited knowledge of English. Confusion can result from politeness. When you think your clients understand in fact theydon't. When any doubt exists you should use visual media (slides, brochures) and aninterpreter. The following are the usual ways to give information efficiently:
Speak loudly, clearly and slowly;
Avoid litde-known words;
Maintain a pleasant attitude;
Explain the major idea in two or three different ways, as the point may be lost if discussed only once ;
While talking, allow your assistant to make notes of what is being said;After meeting, confirm in writing what has been agreed to.
……