中华思想文化术语是中华传统文化的精粹,体现了中华思想的核心概念。为了让更多读者深入了解这些术语,外研社邀请国内外一流专家学者,组成涵盖了哲学、历史、文学、艺术、翻译等众多领域的专家团队。这100个术语由编委会精心挑选编写,配合经典权威的例证,辅以精炼的双语释义,作为该项目的第三辑。
中华思想文化术语是中华优秀传统文化的思想精粹。准确表达中华思想核心概念,推进中华思想文化术语传播,是维护文化主权、增强文化自信、促进文化交流的重要途径。
党和国家领导人高度重视中华优秀传统文化传承。为进一步做好中华思想文化术语传播工作,经国务院批准,设立中华思想文化术语传播工程(以下简称“工程”),并建立了由教育部、国家语委作为召集单位,中央编译局、中国外文局、外交部、民政部、文化部、新闻出版广电总局、国务院新闻办、新华社、中国科学院、中国社会科学院等十个部委(单位)为成员的部际联席会议机制,负责统筹协调中华思想文化术语传播工作。
“工程”的设立旨在梳理反映中国传统文化特征和民族思维方式、体现中国核心价值的思想文化术语,用易于口头表达、交流的简练语言客观准确地予以诠释,在政府机构、社会组织、传播媒体等对外交往活动中,传播好中国声音,讲好中国故事,让世界更多了解中国国情、历史和文化。“工程”聘请权威专家成立顾问组、专家委员会、学术委员会,制定中华思想文化术语遴选与译写规则和标准,开展遴选与译写工作,发布译写成果及规范应用等。秘书处设在北京外国语大学外语教学与研究出版社。
目前,“工程”组织文、史、哲等学科权威专家70余人,经过前期缜密研究,反复论证,已遴选、译写中华思想文化术语100条,形成本书,向社会发布,推荐和鼓励社会使用。
《中华思想文化术语》编委会由袁济喜等人组成。袁济喜,中国人民大学国学院教授,中国人民大学孔子研究院学术委员,北京大学美学与美育研究中心客座教授。王博,北京大学哲学系、宗教学系主任、教授,北京大学儒学研究院院长、道家研究中心主任。聂长顺,武汉大学中国传统文化中心教授、日本研究中心学术企划部部长。黄友义,曾任国际翻译家联盟副主席、外文局副局长兼总编辑、中国翻译协会秘书长,现任中国翻译协会副会长、全国翻译资格(水平)考试英语专家委员会主任。
白描
多行不义必自毙
繁缛
风骨
风教
芙蓉出水
刚柔相济
歌
革故鼎新
公生明,廉生威
浩然之气
寄托
见利思义
见闻之知
见贤思齐
鉴古知今
尽心
空灵
旷达
礼尚往来
理一分殊
内美
否极泰来
飘逸
齐物
器
气骨
气质之性
前事不忘,后事之师
求放心
曲
仁者爱人
三表
三才
三思而行
慎独
慎思明辨
诗
师直为壮
授人以渔
恕
四海之内皆兄弟
太虚
天道
天理
天命
天命之性
天下兴亡,匹夫有责
同归殊途
温故知新
无欲则刚
相反相成
象
小说
写意
心知
行先知后
玄
血气
循名责实
雅乐
言不尽意
言尽意
炎黄
一物两体
以无为本
以直报怨
有容乃大
与民更始
载舟覆舟
正名
正心
政者正也
知耻而后勇
知行合一
知先行后
直
治大国若烹小鲜
忠