域外聊斋书系是一套经典欧美哥特式小说丛书,旨在对一百多年来欧美哥特式小说史上的重要长短篇创作进行集中整理和译介,所收作品上迄十九世纪初,下至二十世纪中叶,既有谢里丹·勒·法努、威廉·霍奇森、雪莉·杰克逊等人的重要中长篇创作,也有浮龙·李、M.R.詹姆斯、盖斯凯尔、H.P.洛夫克拉夫特、阿尔杰农·布莱克伍德等人的经典短篇集,其中多数作品早已成为文学经典,被收入企鹅经典、美国文库等经典文学丛书,部分作品系国内首次完整翻译出版。为呈现欧美哥特式小说的创作全貌,除上述哥特式小说殿堂级作家的重要作品外,《域外聊斋:惊魂记》系还特别收入两部由国内专家精心编选的名家短篇选集(《幽魂岛》《入土不安》),网罗左拉、莫泊桑、亨利·詹姆斯、海明威等经典文学大家的惊悚灵异小说创作,这部分作品历来少有人知,此次译介足以让读者大开眼界。
《域外聊斋:惊魂记》系的选题准备工作历时三年,最终入选书目均经过通俗文学史家黄禄善先生的详细论证,翻译工作由上海海事大学吴建国教授统筹主持,译者均为复旦大学、上海交大、上海师范大学等高校从事外国文学研究的专家学者,翻译品质值得信赖。
前言
不渝的爱
戴奥妮亚
奥克赫斯庄园的奥克
邪恶之声
《域外聊斋:惊魂记》:
看到那幅戴着小男孩帽子的女人的素描了吗?不错,就是那个女人。我不知道你是否能猜得出她是谁。一个奇特的人,不是吗?她是我所见过的最不可思议的人:举止优雅迷人,颇具异国情调,但有时又拒人于千里之外,尖酸刻薄;在每幅素描中从外形轮廓到举手投足、一颦一笑都可以看出一种矫揉造作的怪异的优雅。为了准备画她的个人肖像,我已为她画了好多的铅笔素描。是的,在我整本素描簿中,她,是唯一的主角。虽然仅仅是一些草图,但你依旧可以从中看出她那与众不同的甚至有些诡异的绰约风姿。这张是她斜倚在楼梯上的,这张是她坐在秋千上的,这张是她匆匆地走出房间的。这张是她的头部素描。你会觉得她并不真的那么美貌非凡;她的前额有点大,鼻子也有点短。但这都不足以体现她的特别。真正让人印象深刻的是她脸上的表情。你看那奇怪的颧骨,瘦削且深凹;当她微笑的时候脸上闪现着最迷人的酒窝。她的举手投足处处透着极致的优雅和难以捉摸的神秘。是的,我已开始画她的肖像,但一直都没有完成。我先画她的丈夫。现在谁还有他的肖像?请帮我把这些相片从墙上拿开,谢谢!这就是她的肖像,已严重毁坏了。我不知道你还能辨认出多少;这只是一张草图,而且看上去有点匪夷所思。你能看出我是想让她斜倚在那面墙上——那是一堵高大的黄色的墙,看起来几乎呈棕色的——这样才能更好地衬托出她的轮廓。
看来非常奇怪为什么我会选择那面特殊的墙。在这种情况下确实有点不太理智,但我想这样做,因为这是她。我会把它装框并挂起来,人们会有各种疑问。是的,你的猜测是正确的——它就是奥克·奥克赫斯夫人。我忘了你有亲戚在这个地方,另外,我想当时的报纸上也是连篇累牍地报道这件事。你不知道其实这一切就发生在我眼皮底下?我到现在也几乎不敢相信这是真的:它看起来像是发生在很久以前,情节生动却又那么不真实,好像是我个人虚构出来的。这确实是比任何人所能想象得到的还要离奇。我怀疑除了我之外没有任何人能了解爱丽丝·奥克。你不会认为我毫无感情吧。她是一个非凡的、奇特而又精致的尤物,但没有人会为她感到惋惜。我则为她那可怜的丈夫倍感遗憾。看来这对她来说是个很好的结局;我猜想要是她能事先知道这样的结局她也一定会喜欢的。唉!我再也不会有机会画这样的肖像了,即便我想画。你从来都没听说过这个故事吗?好,我也不常提起,因为人们总是太愚蠢或是太多愁善感而不能理解这个故事,但我今天要说给你听。让我想想,屋子里光线已暗,我今天没法继续工作了,我现在就可以告诉你这个故事。但,等等,让我把她的脸转一下面对着墙。啊,她真是个不可思议的人物!
……