《近代翻译话语研究》旨在对近代翻译话语作一个以接受语境和译者文化取向为导向的研究。全书以客观的描述性方法分析近代翻译,综合运用翻译学、文体学、文化学、现代性理论等相关理论,具体采取宏观与微观,评述与分析,梳理与归纳相结合的方法,既有对近代译家的典型代表的个体考察,同时又有对近代翻译整体的系统阐述。
《符号学译丛:符用学研究》所提出的八个语用学研究内容依据三种方法串联了起来:研究一针对的是言语活动在现代知识型中的地位,以及话语行为研究方法在知识型中的地位。研究二回顾了逻辑学上形成断定这个关键概念的每个步骤。研究三对塞尔所做的话语行为分类进行了批判,并提出了一个新的分类法。从研究四开始,重新对断定进行语用学定义,原有
《符号学译丛·符号疆界:从总体符号学到伦理符号学》是对西比奥克“伦理符号学”的一个重大发展。语言是人类这一物种特有的符号模拟系统和交流方式。和其他动物相比,语言使得人类可以用多种方式来思考符号,从而模拟出不同的可能世界;因此,人类也是可以对自己的符号行为负责、并且自觉地意识到自己在这个星球的生命网络中与其他生命之相互关
本书是我社与北京大学外国语言学及应用语言学研究所合作,编辑出版的论文集。该论文集每年一辑,第十五辑集合了该研究所2013年下半年的优秀论文。本书内容划分为6个部分:生成语言学研究、语言学理论研究、具体语言研究、语言应用研究、经典翻译、书评。其中,关于生成语言学研究的文章有重要的价值。
《英、日、法、汉语文词典对比研究》采用词典结构与功能分析相结合的方法,在对英、日、法、汉语文词典的结构进行平行性对比的基础上,描写、归纳、分析不同编纂传统与文化背景下语文词典所担负的宏观与微观功能,同时关注当今社会计算机技术与语料库建设的发展在词典编纂中的介入程度以及由此产生的影响,最终为优化中国语文词典的编纂实践与理
本丛书为外教社从JohnBenjamins出版公司引进的一套10本语言学原版专著,丛书研讨的专题包括了语用学与哲学、认知语言学、语法、社会学、文化学的交叉领域,展现了语用学研究的最前沿发现。森夫特所著的《文化与语言的使用》为丛书之一,展现了语用学在文化方面的研究。
本丛书为外教社从JohnBenjamins出版公司引进的一套10本语言学原版专著,丛书研讨的专题包括了语用学与哲学、认知语言学、语法、社会学、文化学的交叉领域,展现了语用学研究的最前沿发现。布瑞泽所著的《语法意义与语用》为丛书之一。内容包括生成语义学、构式分析、词序、布拉格学派、否定、心理空间、象似性等。
“语用学研究前沿丛书”为外教社从JohnBenjamins出版公司引进的一套10本语言学原版专著,丛书研讨的专题包括了语用学与哲学、认知语言学、语法、社会学、文化学的交叉领域,展现了语用学研究的最前沿发现。
一个人可以面对多少人讲话,就代表这个人的事业成就有多大!口才是每个人必备的生存资本,一个人要想成功,就离不开良好的口才。无论是求职升迁、交际办事、营销谈判,处处都离不开口才,所以良好的口才表达能力是成功人生的重要资本。《从零开始读懂口才学》用最平实亲切的语言介绍生活中各种场合的说话技巧,让你突破语言障碍,提高说话能力,
“发生在成功人物身上的奇迹,至少有一半是由口才创造的。”美国人类行为科学研究学者汤姆森如此断言。在很大程度上,口才甚至能够直接决定一个人的命运。《口才圣经》广征博引,从求职到升迁,从交际到办事,从营销到谈判,从恋爱到婚姻,提供了一套完整的口才训练教程,深入浅出地阐述了练就口才的基本要领以及提升说话能力的技巧和方法。掌握