《大卫·科波菲尔》采用第一人称的表述,以“我”的视角展开这个宏大的叙事。小说讲述了大卫·科波菲尔的出生、童年及长大成人的种种经历。《大卫·科波菲尔》是狄更斯的第八部作品,是他呕心沥血的作品,他毫不掩饰地宣称,“我对于从我的想象中出生的子女,无一不爱……不过,就像许多偏爱的父母一样,在我的内心深处,有一个非常宠爱的孩子,他的名字就叫《大卫·科波菲尔》。”小说一问世,就好评如潮,并在历史长河中赞誉不绝,老托尔斯泰、毛姆、陀思妥耶夫斯基、马克思等大师都对其推崇备至。
英国著名作家狄更斯的代表作;“百部英国人喜爱的作品”之一;原汁原味的全新译本。根据众多文学评论家对狄更斯生平的研究,发现《大卫?科波菲尔》主人公的经历,原本就来自狄更斯的亲身感受。
译者序
悲哀并不代表我很软弱,而恰恰相反,它将化为源源不断的 动力,驱使着我不断前进。既然我童年经历了那么多磨难,最终 挺了过来,成就了现在的我,那么,眼下的磨难,也一定会激励 着我继续前行,更进一步。
——狄更斯
查尔斯·狄更斯(1812—1870),作为19世纪英国高产的批判 现实主义的作家,著有《皮克威克外传》《雾都孤儿》《董贝父子》 《大卫·科波菲尔》《荒凉山庄》《远大前程》《双城记》等十几部 脍炙人口的经典著作,历经百年,经久不衰,成为世界经典文库的璀 璨明珠。2003年,BBC的一个读书节目做了“百部英国人最喜爱的作 品”调查,狄更斯有五部作品入选,成为得票最高的作家,超过凭借 《哈利·波特》而大红大紫的J·K·罗琳。
创作于1849至1850年间的《大卫·科波菲尔》(DavidCopperfield),是狄更斯的第八部著作,是他呕心沥血的作品,他毫 不掩饰地宣称:“我对于从我的想象中出生的子女,无一不爱……不 过,就像许多偏爱的父母一样,在我的内心深处,有一个最宠爱的孩 子,他的名字就叫《大卫·科波菲尔》。”小说一问世,就好评如潮, 并在历史长河中赞誉不绝,老托尔斯泰、毛姆、陀思妥耶夫斯基、马 克思等大师都对其推崇备至。而早在清朝末年,翻译家林纾(1852— 1924)就将其引入中国,名为《块肉余生记》。
《大卫·科波菲尔》采用第一人称的表述,以“我”的视角展开 这个宏大的叙事。小说讲述了大卫·科波菲尔的出生、童年及长大成 人的种种经历。小说之所以如此脍炙人口,是因为每个情节和每个 人物都能让人动容,大卫幼年遭遇的继父折磨;萨伦学校的严酷和 羞辱;辟果提热烈而真挚的呵护;母亲去世后的童工生涯;大卫与艾 妮丝的真挚情谊;渔夫辟果提先生的豪迈与挚爱;朵拉单纯如花的 情感;法庭与议会的恶劣行径;斯蒂夫的聪明与虚伪;辟果提先生的 执着追寻;米考博先生的艰难生活与高谈阔论;尤利亚的阴险狡诈; 汉姆的憨厚质朴……将友情的真挚与变幻、亲情的炽热与伤痛、爱情 的甜美与冲动,再把各个阶层、各具特色的众多人物,全部融进大卫 的成长河流中,把十九世纪的英国巨幅社会场景展现无遗。尽管时空 转换,在一百六十多年后的中国,我们仍然能够感受到这些人物的鲜 活,也能看到他们在当今世人身上的影子。我们不得不说,如此抵达 人物深处的刻画,今天依然令人高山仰止。
根据众多文学评论家对狄更斯生平的研究,发现《大卫·科波菲 尔》主人公的经历,原本就来自狄更斯的亲身感受。所以在这部原本 要写成自传的小说里,狄更斯融入了太多的强烈情感,所以也是最能 打动人的。狄更斯也曾经历过管理严苛的学校,这对生性敏感的他 来说是一个糟糕的成长经历。他父亲由于添丁进口,债台高筑,而且 爱慕虚荣,入不敷出,最后无力还债而被关进监狱。为了缓解困窘的 家庭经济,他不得不在皮鞋油作坊当童工,整天与一些粗野的孩子为 伍,这种屈辱成为他童年的一个重要情感。但就像笔下的大卫一样, 狄更斯一直保持着奋进的状态,到律师事务所当学徒,自学速记,当 记者,写小说,从不轻言放弃,积极乐观,敢于拼搏,而且透着幽默 与豁达。通过小说,狄更斯宣泄了痛苦,疗愈创伤,肯定自我,获得 新的人生状态。正因为如此,狄更斯才如此眷爱他的这个“孩子”。
为大师的名著做翻译,也是译者的心理成长。感受着原文精彩的 笔墨,体察着书中人物复杂而微妙的情感,无法抗拒的被吸引,感受 着世事变幻和情感纠葛,常常令人沉浸其中,流连忘返。同时也备感 压力,担忧不能准确呈现原义,如有遗憾,敬请读者谅解。
真心期望,《大卫·科波菲尔》带给读者的,不仅仅是文笔的精 彩,而更应该是一场心灵震撼,直抵每一颗心!
刘华
查尔斯·狄更斯(1812—1870),19世纪英国高产的批判现实主义作家,拥有《皮克威克外传》《雾都孤儿》《董贝父子》《大卫·科波菲尔》《荒凉山庄》《远大前程》《双城记》等十几部脍炙人口的经典著作,历经百年,经久不衰,成为世界经典文库的璀璨明珠。
上
第1章 呱呱坠地………………… 1
第2章 回望童年………………… 15
第3章 生活变幻………………… 32
第4章 蒙受屈辱………………… 50
第5章 遣送离家………………… 73
第6章 结交新友………………… 94
第7章 第一学期……………… 103
第8章 我的假期……………… 124
第9章 难忘生日……………… 142
第10章 遭人遗弃………………157
·1·
第11章 孤独谋生………………180
第12章 决心出走………………199
第13章 沿途遭遇………………210
第14章 为我做主………………233
第15章 重新开始………………251
第16章 重返学校………………262
第17章 他乡故知………………287
第18章 一次回顾………………307
第19章 开开眼界………………316
第20章 斯蒂夫家………………335
第21章 小艾米丽………………346
第22章 旧景新人………………369
第23章 选定职业………………398
第24章 初涉放荡………………416
第25章 天使与恶魔……………427
第26章 坠入情网………………452
第27章 特拉德尔………………471
第28章 米考博先生的挑战……483
第29章 再访斯蒂夫家…………507
第30章 蒙受损失………………516
第31章 更大损失………………526
·2
·
下
第32章 漫长旅程………………538
第33章 幸福时光………………561
第34章 吓我一跳………………582
第35章 备受打击………………593
第36章 满怀热情………………619
第37章 一点冷水………………640
第38章 各奔东西………………650
第39章 一对合伙人……………671
第40章 浮踪浪迹………………696
第41章 两位姑妈………………707
第42章 作恶多端………………727
第43章 再度回顾………………751
第44章 料理家务………………761
第45章 预言应验………………781
第46章 得到消息………………800
第47章 找到玛莎………………817
第48章 家务困境………………830
第49章 坠入迷雾………………844
第50章 梦想成真………………859
第51章 更长旅程………………871
第52章 火山爆发………………893
·3
·
第53章 再次回顾………………922
第54章 米考博先生的事务……929
第55章 暴风骤雨………………948
第56章 旧痛新伤………………962
第57章 移居海外………………970
第58章 浪迹天涯………………982
第59章 回归故里………………989
第60章 见艾妮丝………………1009
第61章 两个忏悔人……………1020
第62章 指路明灯………………1034
第63章 一位来客………………1045
第64章 最后回顾………………1055
第1章 呱呱坠地
我这本书的主人公,到底是由我本人担当呢,还是让其他人得到 这个位置,在随后的篇章中自会见分晓。我的这一生,将从呱呱坠地 开始说起。我出生在一个星期五的半夜十二点整。据说,伴随着凌晨 钟声的敲响,一个婴儿的啼哭划破了夜空。对此,我深信不疑。
有关我的生辰,我的保姆和一些颇有见识的邻居,早在我出生前 的几个月,就开始议论纷纷。他们说,我呢,首先,这一辈子准多灾 多难,命运不好;其次呢,我拥有看鬼魂的特异功能。她们坚信:凡 是星期五半夜出生的婴儿,不管是男孩还是女孩,生来都是不幸的, 同时也都拥有看鬼魂的本领。
关于第一点,我想不用多说,我的亲身经历足以证明那预言是真 是假。关于第二点,我不得不说,迄今为止还没体验到,或许当我还 是个小毛孩的时候,就把这份特异功能挥霍殆尽了。不过,即使没有 这份特异功能,我也不想抱怨。如果别人拥有这份特异功能,那我真 诚地祝福他们好好享用吧。
我出生时带了一层胎膜a。这胎膜在报纸上还登了一则广告,准 备以十五几尼b的低价出售。不知是当时航海人囊中羞涩,还是人们 不大相信这胎膜真有这种奇效,他们宁愿买软木质救生衣,也不愿掏 这笔钱。最后,只有一个人有意购买。这个人是个律师,和证券经纪 a 胎膜:英国人认为带胎膜出生者大吉,可保佑人不会溺水身亡。 b 几尼:英格兰王国以及后来的大英帝国及联合王国在1663年至1813年所发行的货 币。它是英国首款以机器铸造的金币,原先等值1英镑,也等于20先令,金价上涨使几尼价值 上升,在1717至1816年期间价值等于21先令。
人经常打交道,他只肯出两磅现金,其余的用雪莉酒a作抵偿。尽管 再三向他保证这胎膜能保佑他不会溺水身亡,他也不愿意多加一个子 儿。最后,只好撤回广告,白白浪费了一笔费用。说到雪莉酒,我那可 怜的亲爱的母亲自己也拿到市场上去卖过呢。然而十年后,这个胎膜 再次出售,由我们当地的五十个人参加,他们以抽彩的方式来决定谁 是买家。每个人先出半克朗b,中彩的人最后需出五先令买走胎膜。当 时我也在现场,看到自己身体的一个部分竟以这种方式出售,心中可 谓五味杂陈、窘迫不安。我还记得中彩的是一位老太婆,她挎着一只 篮子,极不情愿地从篮子里一枚一枚地掏出硬币,那些硬币全是半便 士c,掏了半天最后还差两便士半,尽管人们一枚一枚地数给她看, 又费尽口舌给她解释说钱还没凑够,可是依然无济于事。后来倒是应 验了,那个老太婆真的没有被淹死,而是活到九十二岁高龄,寿终正 寝,心满意足。这在我们这一带传为佳话,妇孺皆知。据说这个老太 婆平常爱吹嘘,说她一辈子只走过一座桥,除此之外,还不曾在水边 走过。她喜欢喝茶,在喝茶时,总是对航海水手和其他干这一行的人 表露出愤恨,指责这种“瞎跑”的行为简直就是亵渎上帝。即使你告 诉她,她的一些日常用品,比如说茶,正是这些人“瞎跑”得来的,那 也是白搭,她依然会义正词严地说:“反正我们绝不能‘瞎跑’。 ”
好了,我现在也不瞎说啦,言归正传,说说我的出生吧。
我出生在萨福克郡d的布兰德斯屯,苏格兰人常说的“在那 儿”。我是一个遗腹子。父亲闭上眼六个月后我睁开了眼。即使是
a 雪莉酒:一种发源于西班牙的烈性白葡萄酒。
b 克朗:英国货币,1克朗等于5先令。
c 便士:英国货币辅币,在1970年以前使用的是旧制便士,1先令等于12便士。半便士 是最小面值。
d 萨福克郡:英国英格兰东部的郡,东临北海,南为埃塞克斯郡,西为剑桥郡,北为 罗福克郡。
现在,每当想起我的父亲竟然从未见过我的模样,仍然有一种怪怪 的感觉。自从我记事儿以来,他在我幼小的心灵里所留下的,就是 那块灰白色的墓石,一直挥之不去。我们的小客厅里,炉火融融, 烛光摇曳,而我的父亲,却躺在无边无际的黑暗里,我们门窗紧 闭,把他拒之门外,想起这一情景,我觉得实在是太残忍了,同情 之心油然而生。
我父亲的姨妈,也就是我的姨奶奶,在我们家可是个举足轻重 的人物,后面我会详细介绍她。她叫特洛伍德小姐,或称贝斯小姐, 迫于她的威严,我那可怜的母亲常常总用后面这个称呼,不过,这种 情形也不多见。我的这位姨奶奶曾经嫁给一个比她还小的丈夫,他 年轻英俊,可俗话说得好:“行为美才是真正美。”他在这方面可做 得不够美,因为他涉嫌家庭暴力,甚至有一次,他们为日常生活问题 发生争吵,他一气之下差点把贝斯小姐从三楼窗口扔出去。他的种种 劣迹,使贝斯小姐忍无可忍,最终她给了他一笔钱,两人从此分道扬 镳。他带着这笔钱去了印度。在我们家流传着一个荒诞的说法:人们 曾在印度看见他骑在一头大象上,旁边还坐着一个大狒狒。可我总觉 得,旁边坐着的,不是大狒狒,而是贵妃或贵妃的女儿。无论如何, 十年后,从印度传来他的死讯,我姨奶奶听到这消息做何感想,无人 可知。和他分手后,姨奶奶就恢复了原来的姓,在遥远的海边小村, 购置了一座小房子,带着一个女仆在那儿独自生活。大家认为,她一 定是想逃离滚滚红尘,避开世俗烦恼。
……