出 版 说 明
江户川乱步本名平井太郎,1894年10月21日生于日本三重县名张市,是日本著名的推理作家、评论家,“本格派” 推理的创始人,被誉为“日本侦探推理小说之父”。
1923年,他在《新青年》杂志上发表本格推理处女作《二钱铜币》(收录于全集11卷中)轰动文坛,奠定了日本侦探小说的基础,同时也引领了日本推理小说的创作风潮。
“本格”是日语词,有“正规、正统”之意。所谓“本格推理”是指推理者从谜案中搜寻蛛丝马迹,经过严密的逻辑推理,解开谜案疑点,拨云见日、找出真凶的过程。所以,在“本格推理”的世界中有两个要素不可或缺:一是难解的谜案(如密室杀人),二是逻辑严密的推理。这也是本格推理最大的魅力所在,因为谜案难解,才好奇;因为推理刺激,才
痛快!
我们出版的“青年侦探全集”(全20卷),共包含23篇本格推理故事,情节扑朔迷离,悬念强烈,既充满诡谲的气氛,又有着环环相扣的严密推理。案情往往在看似山穷水尽之时峰回路转,出人意料又合情合理,令人拍案叫绝。其主角明智小五郎是江户川乱步成功塑造出的日本第一位名侦探,在日本家喻户晓,被称作“日本的福尔摩斯”。密室杀人案、死亡倒计时牌、钟楼里的秘密、五重塔的诅咒……不同于传统侦探故事中主角的开挂式超能,乱步笔下的大侦探在与凶手的博弈中,有时也会犯错误,甚至在交锋中败下阵来。但也正因如此,才使得明智小五郎的形象更为真实丰满,让金属般棱角分明的推理故事中多了一丝有血有肉的真情感。
该全集内容由著名日本文学翻译家叶荣鼎先生,历时八年翻译而成,不仅再现了一代推理大师的作品原貌,更注入了翻译家对大师的崇敬之情。相较于市面上现有的其他译本,叶荣鼎先生的译文文本规范、文字精当、情节紧凑、故事性强,适合各年龄段的读者阅读和收藏。
此外,还有专门为本套图书绘制的精美插图,穿插在故事中,凸现案件发展的关键节点。诚邀爱好侦探推理的朋友,跟随大师的妙笔一起畅游本格推理的世界。随着侦探与凶手视角的转换,一窥善恶。读罢小说,回归现实,你既不是机关算尽的凶手,也不是明察秋毫的神探,周遭的一切皆毫发无伤,但是你却收获了阅读应有的快乐。
时代文艺出版社
江户川乱步(1894—1965),本名平井太郎,日本负盛名的推理作家、评论家,日本“本格推理”创始人,日本推理文学鼻祖,被誉为日本“侦探推理小说之父”。
他与松本清张、横沟正史并成为“日本推理文坛三大高峰”。他创办了日本侦探作家俱乐部,并出任首届主席,该俱乐部后改组为日本推理作家协会。
日本推理小说界的奖项“江户川乱步奖”就是以他的名字命名的,获奖的新人作家后来大多成长为推理小说的巨匠,如森村诚一、西村京太郎、东野圭吾、桐野夏生等。
江户川乱步成功塑造了日本推理文学史上一位家喻户晓的侦探——明智小五郎,堪称日本的“福尔摩斯”。并以他为主人公创作了一系列堪称经典的本格推理作品。
叶荣鼎,别名译鼎,著名日本文学翻译家,对应译创始人,三峡大学特聘教授,东华大学教授、硕士生导师,上海翻译家协会理事,中国翻译协会第五届理事,荣鼎奖全国青译赛评委会主席,联合国教科文组织国际翻译家联盟译员。
已出版译著93本,发表中短篇译作300多篇,字数逾千万,代表译著有《江户川乱步小说全集》《山中恒校园成长小说系列》等;并著有《日语专业语篇翻译教程》等24本翻译教程。
先后荣获“国际亚太地区APPA文学翻译金奖”“国家新闻出版总署三等奖”“大世界基尼斯外国文学译著数量证书”,并因翻译《江户川乱步小说全集》而获得日方颁发的感谢状。
不祥预感
“姐姐!”
年轻小伙子使出吃奶劲儿的喊叫声,震撼着周围的群山,摇曳着湛蓝的晴空,发出阵阵回荡声。
光亮如镜的湖面上,一艘快似溜冰的小船飞速驶来。船上,一个十五六岁的毛头小伙子正不停地挥着双手。
“哦,她好像听见我的声音了,瞧,叔叔,你快瞧呀!姐姐在朝我们这儿挥手帕示意呢!”
小伙子大声说完,快速晃动起手上的桨。那个被他称为叔叔的男子,身材高大,正微笑着直点头,视线投向他手指的方向。
湖水清澈的岸边,悄然矗立着外观新颖别致的宾馆建筑。红彤彤的枫叶背景,仿佛正在燃烧的熊熊火光。面临湖水的阳台上,洁白的手帕宛如拍打着翅膀的小鸟,很快便清晰地映入他俩的眼帘。
高个男子的皮肤被太阳晒得几乎成了咖啡色,反射出身体健壮的光泽。握桨的手臂上鼓起的肌肉疙瘩,显得结实有力。那双深沉的眼睛里,饱含着充满智慧的目光。脑壳上的毛发没经过精心打理,显得有点儿蓬乱。
一看到这般外表,也许就能猜出他的真实姓名。他,便是赫赫有名的民间大侦探明智小五郎。
四五天前,明智小五郎来到这座S镇休假。转眼间,他已经在S镇的湖畔宾馆里小住好几天了。对于一直忙忙碌碌的他来说,真可谓机会难得。每天优哉游哉的宾馆生活,简直像在云里雾里飘游。
接连的晴朗天气,使他仿佛回到了无忧无虑、自由飞翔的学生时代。
还没几天工夫,他已经与寄宿在宾馆里的小伙子们相处得非常友好了。
“怎么样,出去转一圈,好吗?”
明智小五郎说完,外出租借了一条小船,带上小伙子在湖上划起船来。
这种水上娱乐活动,可以边划船边欣赏风景,引人入胜,心旷神怡。每当这种时候,他的船上总少不了年轻人的身影。今天,他也像平时一样带着年轻人一起划船。
小船距离岸边越来越近,宾馆阳台上正不停挥动着手帕的人影,也越来越清晰。这是一个年轻漂亮的姑娘,名叫玉村妙子。
她父亲是东京著名的宝石商,名叫玉村善太郎,方圆百里无人不知晓。小船上的年轻人名叫玉村进一,是孤儿。玉村妙子把他当作自己的亲弟弟,十分疼爱他。
玉村进一幼时就失去了父母,无依无靠,孤苦伶仃,被好心的玉村妙子带回家收养,他从心里感激这个大恩人,亲昵地称呼她为姐姐。
明智小五郎与善于助人为乐的玉村妙子很投缘,经常一起去餐厅用餐,一起去宾馆外面的林荫小道散步。
此刻,他刚把小船停靠在岸边,玉村妙子就从宾馆大门出来,飞快地迎了上来。
“怎么样?妙子小姐,上船跟我们一起划,好吗?天气爽极了!今天的湖上兜风滋味,一定能让你过把瘾!”
明智小五郎幽默地说着,笑容可掬地邀请玉村妙子。玉村妙子小心翼翼地抬起脚,跨上小船。于是,明智小五郎用力划起桨来,刹那间,小船箭一般地离开岸边,又朝湖心驶去。
周围,群山环绕,英姿飒爽。美丽无瑕的自然风光,犹如一幅幅饱含诗情的风景画,接连不断地在眼前闪过,令他们眼花缭乱,情不自禁地沉浸在浮想联翩的遐思之中。小船不知不觉地驶入湖汊,宾馆建筑从视线里消失了。
眼前的深绿色柏树林里,点缀着零星杂树的红叶。整个湖上,唯独这里没有一丝风。湖水清澈得一眼能望到底,波纹涟漪的湖面上倒映着岸边树丛黑乎乎的影子。这里万籁俱寂,静得出奇,仿佛是与世隔绝的水乡。
明智小五郎出神地望着大自然神一般造化的奇异景色,竟然好长时间忘了划船。
可玉村妙子不仅不为美景所动,相反,脸上流露出慌里慌张的神色。那张大嘴巴失魂落魄的模样,仿佛遭到了流窜盗匪的抢劫。
“我想说说此时此刻的感受,可以说这是一种预兆,但又担心说出来会被你们笑话。其实,孩提时代的我就已经聪明过人,周围的大人们都说不可思议。我先知先觉,可以预测接下来会发生什么。
“我母亲去世的半年前,我就已经预计母亲半年后有性命之忧。最近我又有预感,过不了多少天,我家里将会发生恐怖事件。尤其是这种预感,在我脑子里十分强烈。”
“姐姐,你又在说那种骇人听闻的事!”
玉村进一听玉村妙子这么一说,害怕得嚷了起来。
“哎,你预感到什么啦?”
明智小五郎如梦初醒似的,急急忙忙地注视起玉村妙子脸上的表情来。
此刻,玉村妙子的脸色变得与刚才截然不同,压低嗓门说了起来,声音轻得像蚊子嗡嗡叫,不聚精会神听,还真难以听清和理解其所说的意思。
“那是什么预感呢?让我描绘一下。呃,大片莫名其妙的乌云似乎注入了生命,以惊人的速度朝我们家移动。要不了一会儿,黑压压的乌云将把我们一家人裹得喘不过气来。
“早在两三个月前,我就一直在这充满恐怖的预感中苦苦挣扎,总觉得有魔鬼在诅咒我们。我们全家似乎已经是怪物的盘中餐,仿佛小鸟即将被大鹫吞入腹中。那样的预感整天缠着我,缠得我简直喘不过气来。”
“你这样的预感,有具体根据吗?”
“没有,没有任何根据。无论怎么苦思冥想,就是找不到具体根据。”
“那,既然没有根据,也就没有担心的必要了,不是吗?”
“这,不能这么说。我刚才已经说过我以往的经验,凡是我预感到的事情,总有一天会在现实生活中发生。现在的我,简直像热锅上的蚂蚁,整天坐卧不安。”
这时,玉村进一变得跟平时判若两人,紧闭着嘴,一声不吭,苍白的脸颊不停地微微颤动。
“也许是这里太寂静了,让你想象那些无根无据的事情!好了,快把它忘了吧!现在,我们大家一起唱个歌吧!”
明智小五郎使出全力划起桨来,小船很快驶离了那让人胡思乱想的湖汊。可大家并没有完全摆脱刚才沉闷压抑的心情,都默默无言。不过,好在玉村妙子没再继续往下说。第二天,玉村妙子带上玉村进一离开S镇回东京去了。
促使玉村妙子他们这么快回东京的原因在她父亲身上。玉村善太郎不放心女儿在外待那么长时间,已经多次打电话催她早点儿回家。昨天晚上,玉村善太郎又打电话催她。于是,玉村妙子姐弟俩早早动身回东京了。
她走后,明智小五郎依然与宾馆里的寄宿青年们为伴,悠闲地打发着假期。可每每一个人待在房间里时,便不由自主地想起已经回到东京的玉村妙子和进一青年。与此同时,玉村妙子可怕的湖汊预感犹如阴影笼罩着明智小五郎的全身。
抢先下手
“明智先生,请接电话,是东京打来的。”
“奇怪,谁会从东京打来电话呢?我到这里休假根本就没通知过别人呀……噢,一定是玉村妙子打来的吧!”
明智小五郎听到服务员通知接电话,耳边不由得响起了玉村妙子的奇怪预感。她那预感莫非……
……