本书系外教社“新世纪高等学校俄语专业本科系列教材”的一种, 既适用于高校俄语专业高年级学生, 又可供相关翻译工作者学习和参考。
上篇
第一章 翻译的基本理论问题
一、翻译理论
二、翻译的定义、社会任务和种类
三、翻译的标准
四、翻译能力
第二章 俄汉语对比
一、词汇对比
二、句法对比
三、修辞对比
第三章 俄汉语之间的语言文化障碍及其在翻译中的克服方法
一、俄汉语之间存在的语言文化障碍
二、俄汉语之间语言文化障碍形成的具体原因
三、翻译时克服俄汉语之间的语言文化障碍的方法
第四章 翻译过程(理解篇)
上篇
第一章 翻译的基本理论问题
一、翻译理论
二、翻译的定义、社会任务和种类
三、翻译的标准
四、翻译能力
第二章 俄汉语对比
一、词汇对比
二、句法对比
三、修辞对比
第三章 俄汉语之间的语言文化障碍及其在翻译中的克服方法
一、俄汉语之间存在的语言文化障碍
二、俄汉语之间语言文化障碍形成的具体原因
三、翻译时克服俄汉语之间的语言文化障碍的方法
第四章 翻译过程(理解篇)
一、译前分析
二、超语言因素
……
中篇
下篇