“国学经典诵读丛书”第五辑,共10册,分别是:《墨子》《荀子》《徐霞客游记》《天工开物》《孔子家语》《古文观止》《资治通鉴》《淮南子》《水经注》《韩非子》。
根据习总书记要把古代经典“嵌在学生脑子里”的指示精神,我们本着弘扬传统文化、传承中华文明的宗旨,精心设计了这一套“国学经典诵读丛书”。旨在从小培养青少年对中华经典传统文化的兴趣和爱好,让广大青少年在诵读过程中获得我国优秀传统文化的熏陶与修养,接受中国传统美德潜移默化的影响和教育,从而使青少年能更好地了解和热爱中华文明,并能够自觉地将它发扬光大。
通过诵读国学经典,让广大幼童和小学生从小接受中华经典美文熏陶,感悟中华文化的博大精深、源远流长,培养多读书、读好书的良好习惯,陶冶情操,增强民族自信心和自豪感。并从经典中学到做人处事的道理。
焦金鹏,字润酉,号长乐,1976年8月出生于中国盘古圣地泌阳县。自幼跟随教私塾的爷爷读经书、练书法,弱冠后在汝南师范苦修古典文学。后至黄河科技学院、郑州大学修学管理专业。国学应用大师、当代青年书法家。现任中国国学文化公益论坛组委会秘书长、北京中青世纪教育机构首席国学讲师、中华文化大讲堂国学讲师、河南省国学文化促进会资深国学讲师、大中原文化讲习团国学讲师、建业小哈弗国学书院执行院长、中原孔子学堂、郑州先锋外国语学校创始人、中国国学人才网发起人、郑州善道文化传播公司董事长等职。
国学经典诵读丛书
亲qīn士shì
【原文】
入rù国ɡuó①而ér不bù存cún其qí士shì,则zé亡wánɡ国ɡuó矣yǐ。见jiàn贤xián而ér不bù急jí,则zé缓huǎn其qí君jūn矣yǐ。非fēi贤xián无wú急jí,非fēi士shì无wú与yǔ虑lǜ国ɡuó。缓huǎn贤xián忘wànɡ士shì,而ér能nénɡ以yǐ其qí国ɡuó存cún者zhě,未wèi曾cénɡ有yǒu也yě。
【注释】
①入国:“入”疑“乂”之形误,乂国即治国。
【译文】
治国而不优待贤士,国家就会灭亡。见到贤士而不急于任用,他们就会怠慢君主。没有比用贤更急迫的了,若没有贤士,就没有人和自己谋划国事。怠慢遗弃贤士而能使国家长治久安的,还不曾有过。
【原文】
昔xī者zhě文wén公ɡōnɡ出chū走zǒu而ér正zhènɡ天tiān下xià,桓huán公ɡōnɡ去qù国ɡuó而ér霸bà诸zhū侯hóu,越yuè王wánɡ勾ɡōu践jiàn遇yù吴wú王wánɡ之zhī丑chǒu而ér尚shànɡ摄shè中zhōnɡ国ɡuó之zhī贤xián君jūn。三sān子zǐ之zhī能nénɡ达dá名mínɡ成chénɡ功ɡōnɡ于yú天tiān下xià也yě,皆jiē于yú其qí国ɡuó抑yì而ér大dà丑chǒu也yě。太tài上shànɡ无wú败bài,其qí次cì败bài而ér有yǒu以yǐ成chénɡ,此cǐ之zhī谓wèi用yònɡ民mín。
【译文】
从前,晋文公被迫逃亡在外,后为天下盟主;齐桓公被迫离开国家,后来称霸诸侯;越王勾践被吴王战败受辱,终成威慑中原诸国的贤君。这三君所以能成功扬名于天下,是因为他们都能忍辱负耻,以图复仇。最上的是不遭失败,其次是失败而有办法成功,这才叫善于使用士民。
【原文】
吾wú闻wén之zhī曰yuē:非fēi无wú安ān居jū也yě,我wǒ无wú安ān心xīn也yě;非fēi无wú足zú财cái也yě,我wǒ无wú足zú心xīn也yě。是shì故ɡù君jūn子zǐ自zì难nán而ér易yì彼bǐ,众zhònɡ人rén自zì易yì而ér难nán彼bǐ。君jūn子zǐ进jìn不bú败bài其qí志zhì,内nèi究jiū其qí情qínɡ,虽suī杂zá庸yōnɡ民mín,终zhōnɡ无wú怨yuàn心xīn。彼bǐ有yǒu自zì信xìn者zhě也yě。是shì故ɡù为wéi其qí所suǒ难nán者zhě,必bì得dé其qí所suǒ欲yù焉yān;未wèi闻wén为wéi其qí所suǒ欲yù,而ér免miǎn其qí所suǒ恶wù者zhě也yě。是shì故ɡù逼bī臣chén伤shānɡ君jūn,谄chǎn下xià伤shānɡ上shànɡ。君jūn必bì有yǒu弗fú①弗fú之zhī臣chén,上shànɡ必bì有yǒu谔è谔è之zhī下xià,分fēn议yì者zhě延yán②延yán,而ér支zhī苟ɡǒu③者zhě谔è谔è,焉yān可kě以yǐ长chánɡ生shēnɡ保bǎo国ɡuó。
【注释】
①弗:通“拂”。
②延:通“炎”。
③支苟:疑“交苛”二字形误。
【译文】
我曾听说:不是没有安定的住处,而是没有安定之心;不是没有丰足的财产,而是怀着无法满足的心。所以君子严以律己,宽以待人;而一般人则宽以律己,严以待人。君子仕进顺利时不改变他的素志,不得志时心情也一样,即使杂处于庸众之中,也终究没有怨尤之心。他们是有着自信的人。所以说,凡事能从难处做起,就一定能达到自己的愿望,但却没有听说只做自己所想的事情,而能免于所厌恶之后果的。所以逼臣伤君,谄下伤上。君主必须有敢于矫正君主过失的臣僚,上面必须有直言极谏的下属,分辩议事的人争论锋起,互相责难的人互不退让,这才可以长养民生,保卫国土。
【原文】
臣chén下xià重zhònɡ其qí爵jué位wèi而ér不bù言yán,近jìn臣chén则zé喑yīn,远yuǎn臣chén则zé唫jìn,怨yuàn结jié于yú民mín心xīn。谄chǎn谀yú在zài侧cè,善shàn议yì障zhànɡ塞sè,则zé国ɡuó危wēi矣yǐ。桀jié纣zhòu不bù以yǐ其qí无wú天tiān下xià之zhī士shì邪yé?杀shā其qí身shēn而ér丧sànɡ天tiān下xià。故ɡù曰yuē:归ɡuī国ɡuó宝bǎo,不bú若ruò献xiàn贤xián而ér进jìn士shì。
【译文】
如果臣下只以爵禄为重,不对国事发表意见,近臣缄默不言,远臣闭口不语,怨恨就郁结于民心了。谄谀阿奉之人围在身边,好的建议被他们阻障难进,那国家就危险了。桀、纣不正是因为他们不重视天下之士吗?结果被杀而失天下。所以说:赠送国宝,不如推荐贤士。
【原文】
今jīn有yǒu五wǔ锥zhuī,此cǐ其qí铦xiān①,铦xiān者zhě必bì先xiān挫cuò;有yǒu五wǔ刀dāo,此cǐ其qí错cuò,错cuò者zhě必bì先xiān靡mí。是shì以yǐ甘ɡān井jǐnɡ近jìn竭jié,招zhāo木mù近jìn伐fá,灵línɡ龟ɡuī近jìn灼zhuó,神shén蛇shé近jìn暴pù②。是shì故ɡù比bǐ干ɡàn之zhī殪yì,其qí抗kànɡ也yě;孟mènɡ贲bēn之zhī杀shā,其qí勇yǒnɡ也yě;西xī施shī之zhī沈chén③,其qí美měi也yě;吴wú起qǐ之zhī裂liè,其qí事shì也yě。故ɡù彼bǐ人rén者zhě,寡ɡuǎ不bù死sǐ其qí所suǒ长chánɡ。故ɡù曰yuē:太tài盛shènɡ难nán守shǒu也yě。
【注释】
①铦:锋利。
②暴:同“曝(pù)”。
③沈:同“沉”。
【译文】
现在有五把锥子,一把最锋利,那么这一把必先折断;有五把刀,一把磨得最快,那么这一把必先损坏。所以甜的水井最易用干,高的树木最易被伐,灵验的宝龟最先被火灼占卦,神异的蛇最先被曝晒求雨。所以,比干之死,是因为他抗直;孟贲被杀,是因为他逞勇;西施被沉江,是因为长得美丽;吴起被车裂,是因为他有大功。这些人很少不是死于他们的所长。所以说:太盛了就难以持久。
【原文】
故ɡù虽suī有yǒu贤xián君jūn,不bú爱ài无wú功ɡōnɡ之zhī臣chén;虽suī有yǒu慈cí父fù,不bú爱ài无wú益yì之zhī子zǐ。是shì故ɡù不bú胜shènɡ其qí任rèn而ér处chǔ其qí位wèi,非fēi此cǐ位wèi之zhī人rén也yě;不bú胜shènɡ其qí爵jué而ér处chǔ其qí禄lù,非fēi此cǐ禄lù之zhī主zhǔ也yě。良liánɡ弓ɡōnɡ难nán张zhānɡ,然rán可kě以yǐ及jí高ɡāo入rù深shēn;良liánɡ马mǎ难nán乘chénɡ,然rán可kě以yǐ任rèn重zhònɡ致zhì远yuǎn;良liánɡ才cái难nán令lìnɡ,然rán可kě以yǐ致zhì君jūn见jiàn尊zūn。是shì故ɡù江jiānɡ河hé不bú恶wù小xiǎo谷ɡǔ之zhī满mǎn己jǐ也yě,故ɡù能nénɡ大dà;圣shènɡ人rén者zhě,事shì无wú辞cí也yě,物wù无wú违wéi也yě,故ɡù能nénɡ为wéi天tiān下xià器qì。是shì故ɡù江jiānɡ河hé之zhī水shuǐ,非fēi一yì源yuán之zhī水shuǐ也yě;千qiān镒yì之zhī裘qiú,非fēi一yì狐hú之zhī白bái也yě。夫fú恶wū有yǒu同tónɡ方fānɡ取qǔ不bù取qǔ同tónɡ而ér已yǐ者zhě乎hū?盖ɡài非fēi兼jiān王wànɡ之zhī道dào也yě!是shì故ɡù天tiān地dì不bù昭zhāo昭zhāo,大dà水shuǐ不bù潦lǎo潦lǎo,大dà火huǒ不bù燎liáo燎liáo,王wánɡ德dé不bù尧yáo尧yáo者zhě乃nǎi千qiān人rén之zhī长zhǎnɡ也yě。其qí直zhí如rú矢shǐ,其qí平pínɡ如rú砥dǐ,不bù足zú以yǐ覆fù万wàn物wù。是shì故ɡù溪xī陕xiá者zhě速sù涸hé,逝shì浅qiǎn者zhě速sù竭jié,qiāo埆què①者zhě其qí地dì不bú育yù。王wánɡ者zhě淳chún泽zé,不bù出chū宫ɡōnɡ中zhōnɡ,则zé不bù能nénɡ流liú国ɡuó矣yǐ。
【注释】
①埆:土地贫瘠。
【译文】
因此,即使有贤君,他也不爱无功之臣;即使有慈父,他也不爱无益之子。所以,凡是不能胜任其事而占据这一位置的,他就不应居于此位;凡是不胜任其爵而享受这一俸禄的,他就不当享有此禄。良弓不容易张开,但可以射得高、没得深;良马不容易乘坐,但可以载得重、行得远;好的人才不容易驾驭,但可以使国君受人尊重。所以,长江、黄河不嫌小溪灌注它里面,才能让水量增大;圣人勇于任事,又能接受他人的意见,所以能成为治理天下的英才。所以长江、黄河里的水,不是从同一水源流下的;价值千金的狐白裘,不是从一只狐狸腋下集成的。哪里有与自己相同的意见才采纳,与自己不同的意见就不采纳的道理呢?这不是统一天下之道!所以大地不昭昭为明(而美丑皆收),大水不潦潦为大(而川泽皆纳),大火不燎燎为盛(而草木皆容),王德不尧尧为高(而贵贱皆亲)才能做千万人的首领。像箭一样直,像磨刀石一样平,那就不能覆盖万物了。所以狭隘的溪流干得快,平浅的川泽枯得早,坚薄的土地不长五谷。做王的人深恩厚泽不出宫中,就不能流遍全国。
修xiū身shēn
【原文】
君jūn子zǐ战zhàn虽suī有yǒu陈zhèn①,而ér勇yǒnɡ为wéi本běn焉yān;丧sānɡ虽suī有yǒu礼lǐ,而ér哀āi为wéi本běn焉yān;士shì虽suī有yǒu学xué,而ér行xínɡ为wéi本běn焉yān。是shì故ɡù置zhì本běn不bù安ān者zhě,无wú务wù丰fēnɡ末mò;近jìn者zhě不bù亲qīn,无wú务wù来lái远yuǎn;亲qīn戚qi不bú附fù,无wú务wù外wài交jiāo;事shì无wú终zhōnɡ始shǐ,无wú务wù多duō业yè;举jǔ物wù而ér暗àn,无wú务wù博bó闻wén。
【注释】
①陈:同“阵。
【译文】
君子作战虽用阵势,但必以勇敢为本;办丧事虽讲礼仪,但必以哀痛为本;做官虽讲才识,但必以德行为本。所以立本不牢的,就不要讲究枝节的繁盛;身边的人不能亲近,就不要讲究招徕(lái)远方之民;亲戚不能使之归附,就不要讲究结纳外人;做一件事情有始无终,就不要谈起从事多种事业;举一件事物尚且弄不明白,就不要追求广见博闻。
……