《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯编选的古代散文选本,原是为学生编的教材。书名中的“古文”意指明代归有光、茅坤等人提倡的唐宋八大家的古文,“观止”则是说所收录的文章代表了文言文的zui高水平,学习文言文,研读本书就可以了。该书选文222篇,上起先秦,下迄明代,大体反映了先秦至明末散文发展的脉络和主要面貌。该书自康熙三十四年(1695年)正式刊行以来,一直风行不衰。
中国古典文学选本极多,而能“风行海线内,几至家置一编”者,则如《唐诗三百首》《唐宋词选释》《宋词三百首笺注》《元曲三百首》《古文观止》等,其选篇精当,汇集中国古典文学诗、词、曲、文为脍炙人口的名篇精华;注释扎实准确,使读者理解原作更明白晓畅。故自刊行以来,均风行不衰,深受读者喜爱。此次将五书收入“中国传统文化经典选读”,以线装的古典传统方式装帧,并用了较大的字号,页面疏朗开阔,赏心悦目。一卷在手,可全面领略中国古典文学美、原味的风致。
《古文观止》是清人吴楚材、吴调侯叔侄编选的一部颇具特色的古代散文选集。全书凡十二卷,按时代先后,选录了自先秦至明代的二百二十二篇散文。是书自康熙三十四年(1695)刊行以来,便风行一时,倍受学子和读书人的欢迎,三百年来一直流传不衰,成为我国古代影响甚大的少数古文选本之一。
《古文观止》之所以受到人们的欢迎,其原因是多方面的。首先,《古文观止》的出现,是顺应了时代潮流的变化,适应了当时政治文化的需要。中国古代散文,发展到秦汉时,已取得很高成就,中经六朝,散文创作虽步入骈体化,走上追求浮华绮丽的形式主义的歧途,但到了唐宋时期,经过韩愈倡导的古文运动和宋代诗文革新运动的洗礼,散文创作终于攀上了一个新高峰,形成建立了以古文为正统的创作……《古文观止》的这种选文宗旨,顺应了当时的文化形势,适应了主张学习借鉴古文的清代文人和读书人的需要。
其次,《古文观止》的选文精而准,所选入的文章绝大部分思想性、艺术性都比较高。《古文观止》的编选,旨在为人们提供古文范文,启示古文写作门径,供人们向古文学习和借鉴。吴楚材、吴调侯叔侄是清初两个普通的读书人,他们“日以古学相砥砺”,潜心力学,尤好经史,对古文别有会心。他们以敏锐的眼光,从浩如烟海的古代文章中,披沙拣金,精择细选,选录了二百馀篇。作为一部供学子学习古文写作的启蒙读物,分量适中,而与其前的《文……
是书所选录的文章,基本上都是中国古代散文中的优秀之作,是千百年来为人们所喜爱、所熟读的脍炙人口的佳篇精品。如《左传》中的《曹刿论战》、《宫之奇谏假道》、《烛之武退秦师》,《国语》中的《召公谏厉王止谤》,《国策》中的《苏秦以连横说秦》、《冯谖客孟尝君》、《鲁仲连义不帝秦》、《唐雎不辱使命》,李斯的《谏逐客疏》,司马迁的《太史公自序》、《报任安书》,贾谊的《过秦论》,晁错的《论贵粟疏》,邹阳的《狱中上梁王书》,杨恽的《报孙会宗书》,诸葛亮的《前出师表》,陶渊明的《桃花源记》,李华的《吊古战场文》,刘禹锡的《陋室铭》,以及韩愈、柳宗元、欧阳修、王安石、苏轼等诸家的名篇,均收录其中。这些散文精品代表了中国古代散文的发展高度和斐然实绩。
《古文观止》不囿于古文家的偏执,在选文上多方取材,注意到体裁、题材和风格的多样性。它虽以“古文”名书,但不排斥骈文和韵文精品,不像有些选本,如《唐文粹》之类,非古文不收。如果不是囿于古文家的偏见,应该承认骈文的出现,实际是中国古代散文的一大进步,一个发展。骈文的出现,反映了人们在散文创作中对艺术美的追求,是文学美的特征的具体显现和强化。用骈体的形式抒情、描写、叙事,自有一种艺术美,特别是在抒情上,其达到的艺术效果,有时比古文要出色,这也是骈文历久不绝、代有人作的一个重要原因。当然,不顾及内容而只一味地追求句式整饬、对偶工整、用典精巧、文词典雅,那自然要为人们所唾弃。《古文观止》选入的孔稚皀的《北山移文》、骆宾王的《为徐敬业讨武禭檄》、王勃的《滕王阁序》等骈文,可谓是声情并茂,文意相得宜彰的佳作。另外,是书不仅选录有论说文、记述文,还有山水游记、杂文小品,甚至有经文史传和其它应用文。这不仅使选本丰富多彩,而且也能真正反映出中国古代散文创作的绚丽多姿的全貌;而就学子和读者来说,也为之提供了一个更为广阔、更为多姿的学习鉴赏的天地。
在编排体例上,《古文观止》也有新的特点。它不像一些选本多是以类相从来编排篇目,把同一作家的作品分编在不同的类目中,翻检甚为麻烦。《古文观止》的编目,是以时代先后为序,以作家为目,显得眉目清楚,不仅便于查找,而且也便于对作家散文创作整体的认识和了解,同时也在一定程度上显现出中国古代散文的发展变化。
《古文观止》也有其美中不足之处。如《李陵答苏武书》、《辨奸论》等伪作,不加审订就收录进来;先秦诸子散文不乏精彩之作,却一篇不选,相反却选入了如《公羊传···春王正月》、《檀弓···曾子易箦》等思想性、艺术性均不值一道的文章;对选文擅自删削字句等。当然,这与全书的长处比较起来,是微不足道的,瑕不掩瑜。
《古文观止》有多种版本,本书采用的是中华书局据映雪堂刻本排印的排印本。原书有许多评注,本书择善吸收,同时还参考、吸收了一些今人的成果,不一一注明,望见谅。本人才疏学浅,注释中的错误和不妥之处定然不少,恳请多加批评。
吴楚材(1655~?),名乘权,字子舆,号楚材,清代浙江山阴(今绍兴)人。仕途不显,长期为塾师。康熙三十三年,与侄子吴调侯合选《古文观止》,其后又参与编选《纲鉴易知录》。吴调侯,清代浙江山阴(今绍兴)人,吴楚材之侄,二人于康熙三十三年合选《古文观止》,并参与编选《纲鉴易知录》。
左传
《春秋左氏传》的简称,亦称《左氏春秋》,是一部以鲁君世次为线索的春秋时代的编年史,记事起于鲁隐公元年(前722),止于鲁哀公二十七年(前468),最后附记了鲁悼公十四年(前454)智伯卒事。汉时,一些人认为它是传《春秋》的,把它与《公羊传》、《·梁传》合称“春秋三传”,但实际上它并非是阐释《春秋》的,而是一部独立的历史著作。关于它的作者,司马迁和班固都认为是左丘明,并说他是鲁太史。但唐以后,人多有异议,现代研究者一般认为《左传》成书于战国初年,作者已无确考。
《左传》是继《春秋》后的一部规模巨大的历史著作,比较系统地记述了春秋时代各国的政治、军事、外交、文化等历史情况,有着很高的史料价值。同时,它也是一部优秀的历史散文,它善于对庞杂纷繁的历史材料进行精心剪裁和安排,使之故事化;它善于记述历史人物,有时还能写出人物性格的发展变化,使人物形象鲜明、生动。
郑伯克段于鄢〔1〕 隐公元年
初〔2〕,郑武公娶于申〔3〕,曰武姜〔4〕。生庄公及共叔段。庄公寤生〔5〕,惊姜氏,故名曰“寤生”,遂恶之。爱共叔段,欲立之。亟请于武公〔6〕,公弗许。及庄公即位,为之请制〔7〕。公曰:“制,岩邑也〔8〕,虢叔死焉〔9〕,他邑唯命。”请京〔10〕,使居之,谓之京城大叔。
祭仲曰〔11〕:“都城过百雉〔12〕,国之害也〔13〕。先王之制,大都不过参国之一,中五之一,小九之一〔14〕。今京不度〔15〕,非制也〔16〕,君将不堪〔17〕。”公曰:“姜氏欲之,焉辟害〔18〕·”对曰:“姜氏何厌之有〔19〕!不如早为之所,无使滋蔓〔20〕!蔓,难图也〔21〕。蔓草犹不可除,况君之宠弟乎!”公曰:“多行不义,必自毙。子姑待之〔22〕。”
既而大叔命西鄙北鄙贰于己〔23〕。公子吕曰〔24〕:“国不堪贰,君将若之何〔25〕·欲与大叔,臣请事之。若弗与〔26〕,则请除之,无生民心〔27〕。”公曰:“无庸,将自及〔28〕。”大叔又收贰以为己邑,至于廪延〔29〕。子封曰:“可矣!厚将得众〔30〕。”公曰:“不义不睲〔31〕,厚将崩。”
大叔完聚〔32〕,缮甲兵〔33〕,具卒乘〔34〕,将袭郑。夫人将启之〔35〕。公闻其期〔36〕,曰:“可矣!”命子封帅车二百乘以伐京〔37〕。京叛大叔段,段入于鄢。公伐诸鄢〔38〕。五月辛丑〔39〕,大叔出奔共〔40〕。
书曰:“郑伯克段于鄢〔41〕。”段不弟,故不言弟;如二君,故曰克;称郑伯,讥失教也;谓之郑志〔42〕,不言出奔,难之也。
遂置姜氏于城颍〔43〕,而誓之曰:“不及黄泉,无相见也〔44〕!”既而悔之。颍考叔为颍谷封人〔45〕,闻之,有献于公。公赐之食,食舍肉〔46〕。公问之。对曰:“小人有母,皆尝小人之食矣,未尝君之羹,请以遗之〔47〕。”公曰:“尔有母遗,鋢我独无〔48〕!”颍考叔曰:“敢问何谓也〔49〕·”公语之故,且告之悔。对曰:“君何患焉·若阙地及泉〔50〕,隧而相见〔51〕,其谁曰不然〔52〕·”公从之。公入而赋〔53〕:“大隧之中,其乐也融融〔54〕。”姜出而赋:“大隧之外,其乐也癢癢〔55〕。”遂为母子如初。君子曰〔56〕:“颍考叔,纯孝也,爱其母,施及庄公〔57〕。《诗》曰:‘孝子不匮,永锡尔类〔58〕。’其是之谓乎〔59〕·”
〔·1·〕《左传》原无小标题,题目是后加的,以下各篇同。本篇记述了郑国统治集团内部的一场骨肉相残的争夺权力的斗争,对郑庄公的老谋深算、阴险狠毒和虚伪狡诈做了深刻的生动描写。郑,春秋时国名,姬姓,故地在今河南新郑一带。郑伯,郑庄公。周朝诸侯爵位分为公、侯、伯、子、男五等,郑是伯爵,故称郑伯。段,庄公弟。鄢(yān烟),郑国地名,在今河南鄢陵县境。
〔·2·〕初:当初,追述往事的习惯用词,这里指郑伯克段于鄢以前的事。
〔·3·〕郑武公:郑庄公的父亲,名掘突,公元前770年至前744年在位。申:国名,姜姓,故地在今河南南阳。
〔·4·〕武姜:“武”表示丈夫为武公,“姜”表示母家姓姜。
〔·5·〕寤生:逆生,难产。寤,同牾,倒着。
〔·6·〕亟(qì气):屡次。
〔·7·〕制:郑地名,一名虎牢,在今河南·水西,原为东虢(ɡuó国)国地,鲁惠公二年(前767)东虢为郑所灭,遂为郑地。
〔·8·〕岩邑:险要的地方。
〔·9·〕虢叔:指东虢国君。死焉:死在那里。
〔10〕京:郑地名,在今河南荥阳东南。
〔11〕祭(zhài债)仲:郑国执政大臣,又称祭足、祭仲足。
〔12〕都:泛指一般的城邑。城:指城墙。雉:城墙高一丈,长三丈为一雉。
〔13〕国:指国家。
〔14〕“先王”四句:古制,侯伯一级的国都城墙三百雉,国内的其他城邑,大的不得超过国都的三分之一,中等的不得超过五分之一,小的不得超过九分之一。参,同三。
〔15〕不度:不合法度。
〔16〕非制:不是先王的制度。
〔17〕不堪:经受不起,即不能控制的意思。
〔18〕焉:怎能,哪能。辟:同避。
〔19〕厌:满足。
〔20〕“不如”二句:意谓不如早点为共叔段安排一下,不要让他发展。之,指示代词,指共叔段。所,处置之意。滋蔓,滋长蔓延。
〔21〕难图:难办,难以对付。图,图谋。
〔22〕子:古时对人的尊称,此指祭仲。姑:姑且,暂且。
〔23〕“既而”句:意谓共叔段使郑国的西、北边邑既臣属于庄公,同时也臣属于自己。既而,不久。鄙,边邑。贰于己,即一方面臣属于庄公,一方面臣属于自己。
〔24〕公子吕:郑国大夫,字子封。
〔25〕若之何:怎么办。
〔26〕若:假如。
〔27〕无生民心:不要让郑国百姓产生别的想法。
〔28〕“无庸”二句:意谓用不着除掉,他将会自取灭亡。庸,用。
〔29〕廪延:郑地名,在今河南延津北。
〔30〕厚:指势力扩大。众:指民心。
〔31〕不睲:指不亲近兄长。睲,亲近。
〔32〕完:缮治城郭。聚:收集粮草。
〔33〕缮甲兵:修治装备和武器。
〔34〕具卒乘:编建步兵和战车。卒,步兵。乘,兵车。
〔35〕夫人:指姜氏。启:开城门,意谓作内应。
〔36〕期:日期,指共叔段袭郑的日期。
〔37〕帅:率领。乘:军队组织单位,包括兵车一辆,甲士三人,步卒七十二人。
〔38〕诸:“之于”的合音。
〔39〕辛丑:古人以干支纪日,如一日为甲子,二日即为乙丑……如此类推,循环计日。据顾栋高《春秋大事表》卷二《春秋朔闰表》推算,隐公元年五月辛丑,即是年五月二十三日。
〔40〕共(ɡōnɡ恭):国名,在今河南辉县。
〔41〕书曰:指《春秋》经文的记述;引号内的话,是《春秋》的原文。以下几句是解释经文何以这样记述,即所谓的“书法”,或“微言大义”。
〔42〕郑志:指郑庄公的本意在杀段。段逃亡性质实属出奔,而郑伯志在杀段,故《春秋》不言“奔”,而曰“克”。
〔43〕置:这里有放逐的意思。城颍:郑地名,在今河南临颍西北。
〔44〕“不及”二句:意谓不到死后,决不与姜氏见面。黄泉,地下深处,指阴间。
〔45〕颍考叔:郑大夫。颍谷:郑地名,在今河南登封西。封人:管理疆界的官。
〔46〕舍:放着。肉:这里指羹汤里的肉。
〔47〕遗(wèi卫):馈赠。
〔48〕鋢(yī伊):句首语词,无义。
〔49〕“敢问”句:意为冒昧问一句这话是什么意思。敢,表示谦敬之词。
〔50〕阙:通掘,挖掘。
〔51〕隧:地道。
〔52〕不然:不对。
〔53〕赋:赋诗。
〔54〕融融:和乐的样子。
〔55〕癢(yì义)癢:心神快乐的样子。
〔56〕君子:《左传》作者发表议论而假托的评论者。
〔57〕施(yì义):延伸,扩展。
〔58〕“孝子”二句:见《诗经··大雅·既醉》篇。匮(kuì愧),穷尽。锡,赐予。尔类,你的同类。
〔59〕“其是”句:大概就是对颍考叔的纯孝说的吧。
……