《写给女儿的故事》是尤内斯库创作的一本儿童文学作品。发表于196g年一1976年,这些故事是根据作者与当时尚且年幼的女儿玛丽-弗朗斯之间的,机智而近乎荒诞的问答记叙而成的。得益于父女之间的情感交流,这些故事就如同他们共同创作的舞台剧。
尤内斯库(1912—1994),法国名剧作家,荒诞派戏剧之父。父亲是罗马尼亚人,母亲为法国人。1940年他移居法国巴黎,任职于出版界,194g年开始戏剧创作,1970年当选为法兰西学院院士。艾丁·德莱赛(1941一)出生于洛桑。他的画作曾两度荣获“博洛尼亚童书插画奖”,在《世界报》、《纽约时报》、《时代周刊》、《纽约客》等重要报章杂志中出现,还曾在欧洲及美国(卢浮宫装饰艺术博物馆、罗马展览宫、洛桑奥林匹克博物馆等)展出。他是一个画家也是一个作家,创作了大量的儿童读物,拥有被译成15种文字的近80本作。
《写给女儿的故事》:
这一天,何塞特的爸爸起了一个大早。他睡得很好,因为前一天晚上,他没去饭店吃腌酸菜,没去小摊上喝洋葱汤,也没在家里吃腌酸菜。医生不让他吃,因为爸爸在减肥。爸爸昨天晚上实在太饿了,所以他很早就去睡觉了,因为“睡眠可以使人忘记饥饿”。
何塞特来敲爸爸妈妈卧室的门。妈妈不见了,她不在床上,也许她在衣柜里,但衣柜上了锁。何塞特找不到妈妈了。
保姆夏克林告诉何塞特,她的妈妈一大早就出门了,因为她也睡得很早。她没去饭店,没去木偶剧场,没去剧院,也没有吃腌酸菜。
保姆夏克林告诉何塞特,她的妈妈带着她那柄玫红色雨伞,戴着她那双玫红色手套,穿着她那双玫红色皮鞋,戴着她那顶插着小花的玫红色帽子,拎着她那只放着小镜子的玫红色手提包,穿着她那条漂亮带花的长裙,披着她那件漂亮带花的外套,穿着她那双漂亮带花的长筒袜,手里拿着一束漂亮的花出门了。
由于妈妈打扮得很妖艳,她那双漂亮的眼睛也像两朵花一样。
她那张嘴像一朵花一样。
她那只玫红色小鼻子像一朵花一样。
她那披肩的长发像花一样。
她还在头发上插着花。
于是,何塞特跑去书房找爸爸。
爸爸正在打电话,他一边抽烟,一边朝着电话说话。
他说:“喂,先生?喂?是你吗?……我跟你说过,你永远别再打电话给我了。先生,你让我很烦,先生,我不想再浪费时间了。”何塞特问她的爸爸:“你朝着电话说话?”爸爸挂了电话说:“这不是电话。”何塞特回答:“不,这是电话。妈妈跟我说过,夏克林跟我说过。”爸爸回答:“你妈妈和夏克林都搞错了。你妈妈和夏克林都不知道它的名字叫什么。它叫奶酪。”“它叫奶酪?“何塞特问,”所以我们得相信,它是块奶酪?”“不,”爸爸说,“因为奶酪的名字不叫奶酪,它的名字叫作音箱。”“音箱的名字叫作台灯。
天花板的名字叫作地板。
地板的名字叫作天花板。
墙的名字叫作门。”爸爸教何塞特那些词语“正确”的意思。椅子是窗子。窗子是笔。枕头是面包。面包是脚垫。脚是耳朵。手臂是脚。脑袋是屁股。屁股是脑袋。眼睛是指头。指头是眼睛。
于是何塞特按照她爸爸教她的那样说话。
她说:“我一边吃我的枕头,一边看着椅子外面。我打开了墙,用我的耳朵走路。我用十个眼睛走路,我用两只手指看。我一脑袋坐在地上,把我的屁股放在了天花板上。当我吃音箱的时候,我将果酱涂在了脚垫上,甜点很好吃。拿一支窗子,爸爸,帮我画一张画。”何塞特有一个疑问:“画的名字叫什么?”爸爸回答:“画?画的名字叫什么?我们不能叫它‘画’,我们应该叫它‘画’。”夏克林来了。何塞特朝她冲过去,对着她说:“夏克林,你知道吗?画,不是画,画,是画。
”夏克林说:“啊!又是你爸爸在捣乱!……不对,我的孩子,画不叫作画,画叫作画。”于是爸爸对夏克林说:“何塞特说得对!”“不,”夏克林对爸爸说,“她说反了。”“不,你说反了。”“不,你说反了。”“你们两个说的都一样。”何塞特说。
这时,眼睛像两朵花一样、嘴巴像一朵花一样的妈妈,拿着花,像一朵花一样,穿着她那条带花的长裙,拎着她那只带花的手提包,戴着她那顶插着花的帽子来了……“这么早你去哪儿了?”爸爸问。
“采花。”妈妈说。
……