本双语版诗集是“当代国际诗人典译丛书”(一套五册)其中的一本,由美国印第安女诗人风欢乐(Joy Harjo)精心甄选的三十三首诗歌组成,除一首新诗外,其他分别选自她七部不同的诗集。其诗歌继承了印第安人的口述传统,用记忆的细线串联起了印第安人历史上的重要瞬间;诗歌中的坚强意志和山河壮美是诗人对抗印第安精神创伤的智慧。诗人将对自由的追寻化作诗句,凭借勇气不断搜寻民族文化中精彩的记忆故事;以纯然、朴实之心沉浸于印第安人的生活,穿越人性被残害和扭曲的时代,透露出对人生的独特感悟。这一切使得她的诗歌散发出热烈、淳朴、激昂、自然的芬芳。
诗人简介
风欢乐( Joy Harjo,1951—)1976年毕业于美国新墨西哥大学诗歌创作专业,获学士学位,先后在印第安艺术学院、阿里桑那州立大学、科罗拉多大学和新墨西哥大学任教。风欢乐是位多才多艺的印第安女性诗人,不仅从事诗歌创作,还担任乐队的萨克斯管乐手,并在多部文学评论期刊担任编辑。现已出版诗集、散文集及儿童文学作品12部,其中《在疯狂的爱与战争之间》曾获美国图书奖。
曾获美洲土著作家终身成就奖、华莱士?史蒂文斯奖、奥克拉荷马图书奖等多个奖项及“美国杰出青年妇女”称号。其诗歌作品越来越受美国和世界各地评论家和读者的关注。在美国的大学课堂,也频频出现其诗歌导读和赏析的课程。
译者简介
迟欣,中国民航大学外国语学院青年教授、文学博士。2012年曾去美国名校加州大学洛杉矶分校(UCLA)英语系做访问学者,对美国文学和文化做实地考察。研究领域为美国诗歌与比较文学,尤其专注于美国当代诗歌的研究。曾主持国家教育部、天津市社科基金等课题多个,同时系多项省部级课题的参与人。发表论文20余篇,包括北大核心刊物。出版专著《中西合璧,古今交融-肯尼斯?雷克斯罗斯诗歌创作研究》。并曾参与翻译专业资格(水平)考试(CATTI)阅卷等工作。
Preface / Ⅰ
To Readers / Ⅷ
From How We Became Human, New and Selected Poems 1975—2001
Equinox / 002
No / 004
Evening Song or No Huli / 008
It’s Raining in Honolulu / 010
Watching Crow, Looking South Towards the Manzano Mountains / 012
From In Mad Love and War
Eagle Song / 016
Rainy Dawn / 020
Grace / 022
Bird / 026
From The Woman Who Fell From the Sky
Perhaps the Word Ends Here / 032
Creation Story / 036
A Postcolonial Tale / 040
From She Had Some Horses
She Had Some Horses / 046
Remember / 052
Anchorage / 056
The Woman Hanging from the Thirteenth Floor Window / 062
I Give You Back / 070
From Secrets from the Center of the World
My House Is the Red Earth / 078
From A Map to the Next World
Emergence / 082
Songline of Dawn / 086
This Is My Heart / 090
Morning Song / 094
From Conflict Resolution for Holy Beings
This Morning I Pray for My Enemies / 098
Once the World Was Perfect / 100
Spirit Walking in the Tundra / 104
The First Day without a Mother / 108
In Mystic / 112
Suicide Watch / 116
Speaking Tree / 122
Sunrise / 128
Do Not Feed the Monster / 130
Conflict Resolution for Holy Being / 132
New Poem
An American Sunrise / 152
Joy Harjo / 154
Joy Harjo’s Work List / 162
译者序 / Ⅰ
致读者 / ⅠⅩ
选自《辗转成人及新诗选(1975—2001)》
春分 / 003
不 / 005
暮歌,永不言败 / 009
檀香山的雨 / 011
观鸦,南望曼扎诺山脉 / 013
选自《在疯狂的爱与战争之间》
鹰之歌 / 017
雨中黎明 / 021
恩泽 / 023
鸟 / 027
选自《从天际坠落的女子》
或许世界就此终结 / 033
创世的故事 / 037
后殖民时期的传说 / 041
选自《她曾有几匹马》
她曾有几匹马 / 047
牢记 / 053
锚地 / 057
在十三楼窗边寻短见的女子 / 063
拱手承让 / 071
选自《来自世界中心的秘密》
我的房间是红地球 / 079
选自《一张通往来世的地图》
浮现 / 083
黎明之梦的轨迹 / 087
这是我的心 / 091
晨曲 / 095
选自《为圣人消解冲突》
清晨,我为我的敌人祈祷 / 099
世界曾经很完美 / 101
游荡在苔原的幽灵 / 105
失去母亲的首日 / 109
神秘 / 113
自杀监视 / 117
会说话的树 / 123
日出 / 129
不要给魔鬼投食 / 131
为圣人消解冲突 / 133
新诗
美洲的黎明 / 153
风欢乐 / 155
风欢乐作品列表 / 162