《英语文学教研与译介》以外国尤其是英美文学的教学与研究为主线,在继承文学作品细读、细绎等传统研究方法的基础上,探索运用叙事学(尤其是女性主义叙事学)、译介学、学术史等理论体系,重新解读文学经典,尝试品读新人新作,引介国外文学文化理论研究领域的新思潮、新方法,使文学教学与研究历久弥新。主要围绕英美文学中诸如福克纳、济慈、雪莱、阿诺德等著名作家及其作品进行经典解读与重读,在此基础上始终保持对外国文学领域涌现出的新作家、新作品高度敏感,及时向国内学界译介在具体的作品研究中,两位作者基于对大量前人研究成果的掌握,谋求新视角、新方法、新观点,不惧经典、不落新作,并结合文学教学实践拓展研究领域、夯实学科基础、深化文论认识,是我国外国文学教学与研究领域取得的又一新成果。
高艳丽,山东科技大学外国语学院副院长,在《外国文学动态》、《理论界》等国内外学术刊物和论文集上发表论文近二十篇,主持、参与山东省高校人文社科等科研项目八项,主编、参编教材教辅材料五部,指导学生获得山东省优秀学士学位论文等近三十种荣誉称号。李方木,山东科技大学外国语学院讲师,北京外国语大学英美文学方向博士,山东省科技外语人才库、青岛市高级翻译人才库成员。
第一章语言文化为切入点
一美国俚语与抽象名词的文化内涵
1数字86的动词用法溯源
2英语抽象名词的教与学
二西方文化的教与学
西方文化教学:现状与反思
三英美文学的课堂教学
浅谈英语专业英美文学课程教学改革
第二章文本的细读、重读与比读
一诗歌细读
1《多佛海滩》:阿诺德的三次用典
2《美杜莎》:女性形象与革命意识
3《雷丁监狱之歌》:一曲三面
二小说细读与重读
1《女房客》:框套叙事与性别越界
2《大地》:土地意象与女性身体
3《喧哗与骚动》:重释伊甸园神话
4《马人》:向死而生
三戏剧与短篇故事细读
1《看管人》:三个男人一台戏
2《德西蕾的孩子》:宗教外衣与种族政治
四文本比读
重塑南方女性:论吉尔克里斯特对福克纳的改写
第三章文本外部研究
一海洋文学与帝国意象
1英国浪漫主义诗人:大海边的缪斯
2英国海洋文学:想象的殖民地
3《金银岛》:海盗形象与帝国意识
二济慈的肺结核与勃朗特的笔名
1济慈诗歌:肺结核意象三重义
2笔名的力量
三网络女性主义的理论与实践
1网络女性主义的滥觞
2木子美、高唐神女与网络女性主义
3影像与暴力
4女性主义艺术的三朵奇葩
第四章英语文学译介
一贝里尔·弗莱彻的译介与浅释
1《御用女裁缝》
2弗莱彻的女性主义叙事艺术
3《铁嘴》:史诗框架与女性意识
4《铁嘴》:双重意识与性别符码
二福克纳初入中国及其非线性艺术叙事
1福克纳译介在中国的发生
2福克纳:非线性艺术叙事的艺术
三文坛新秀、新作与新声
1《时代》2008年度人物中的作家
2西德尼·谢尔顿:“故事大王”的传奇人生
3阿迪切:尼日利亚内战史诗的谱写者
4卡勒德·胡赛尼:揭开阿富汗的苦难面纱
5大卫·康斯坦丁:现代“奥德修斯”的释惑者
6玛格丽特·德拉布尔的近作《千金宝贝》
四译文
父亲的眼泪
参考文献
后记