上百名匠人历经10年,打造全球华人传家宝级读物。
37年来获得第八届文津图书奖、台湾地区金鼎奖优良图书奖、新加坡*图书金牌奖等几十项重要奖项与荣誉,被高洪波、李文儒、白先勇、李一慢、窦桂梅等各界专家、学者盛赞,蕴含中华文化基因的好故事。
一套书让孩子读一整年。
从大年三十开始,每日一则,每月一本,全年12本共362则*地道的中国故事。
中国特有的二十四节气、传统节日、十二生肖,风土人情,在书中得到淋漓尽致的体现。
将传承五千年的中国故事,讲给中国的孩子听。
362则代代相传的中国故事,让孩子潜移默化地懂得伦理亲情、忠孝节义,得到传统文化启蒙。
浅显晓畅、口语化的叙述方式,方便亲子共读,也增加了孩子自主阅读的趣味性。
原汁原味的中国风插图,展示中华传统文化之美。
年画、皮影、刺绣等传统艺术技法打造浓浓中国风 ,生动还原古代生活场景。
青铜纹饰、石刻拓片、敦煌壁画等传统美术元素装饰插图边框,多层面呈现中华传统之美。
上说天文,下讲地理,关联多学科知识,是小学生课外阅读的完美补充。
362则民间故事、历史故事、事物起源故事、科学故事等,帮助孩子增加多种知识,为语文、历史、地理等学科打下了良好的学习基础。
让《汉声中国童话》成为十几亿中国人的故事
很高兴,《汉声中国童话》简体版即将在中国大陆隆重出版,能够在这片孕育中国故事的广袤土地上,陪伴千千万万的中国孩子成长、茁壮。记得1981年,《汉声中国童话》首度在台湾地区出版亮相时,我们引用了一句话:
将来的艺术家一定会明白:创作一则优美的故事、一首好歌,或是编写人人能懂的传奇、谜语和笑话,可能比创作长篇小说和交响乐更重要……
托尔斯泰
19 世纪末俄国的大文豪托尔斯泰,以世界顶尖的文学家身份,跨入了大众通俗文艺的园地,亲身收集民间故事,并且为幼小的学童编写启蒙读本。在当时,他的举动曾经被讥讽为一种伟大才能的浪费。
如今,隔了一个世纪,我们却不能不说他的理想是真知灼见了。今天,我们放眼世界各国,有多少优秀的文艺工作者,从事儿童读物的创作。借着这些优美的读物──寓言、童话、诗歌或民间故事,我们可以更深一层地体会托尔斯泰的理念:文艺教育乃是人类社会健康发展的根本。
细说《汉声中国童话》的诞生缘由,不能不提当年的时空背景。1970 年至1980 年,台湾地区正处在激烈的西化过程中,新生一代的孩子多半阅读翻印自欧美、日本的儿童书籍,很少能看到图文优美的中国读物。孩子们只认识德国的白雪公主、美国的米老鼠、日本的无敌铁金刚……如此失根于自身的文化沃土,无怪乎民族意识一代比一代淡薄了。
这令我们十分忧心。难道说中国没有足够的、好的故事吗?其实不然。中华民族有五千年历史、伟丽的山川、广大的土地和众多的人口,代代孕育、累积了无数动人的故事。并且,在过去正规学校教育不普及的年代里,口耳相传的故事,曾经担负起非常重要的教化功能,使得即使在穷乡僻壤长大的孩子,也有一份中国人特有的文化气质。
昔日的中国故事,如今安在?汉声工作同仁在多年的民俗调查工作中发现:中国故事并非真正消失,只是藏匿了。君不见,在一所庙宇里,即使是一座小小的檐下斗拱,也画了八个故事画,更不必说那些壁画、浮雕和诗文里藏有多少民间传奇和历史了。此外,民间的刺绣里也藏了故事,器物的花样上也描绘着故事,甚至,在我们采访年老的捏面人时,一个个造型生动、色彩艳丽而又散发着糯米甜香的江米人,每一个不也都牵连着一则相关的人物故事吗?
我们由此想到:现代的孩子,不见得能像过去的孩童一样,借着生活中的事物,达到潜移默化的文化传承。他们走进庙宇里,大概也不再有人为他们解说那些壁画中的故事了。
当时,眼看中国故事面临了存亡绝续,我们内心急切,不能坐视不管。因此,汉声自愿负担起采集和整理的工作,并且借着现代最好的印刷技术,使得这些蒙尘的故事,得以重新闪亮起来。
第一要务是重新整理浩漫芜杂的中国民间传说和历史故事。这说起来容易,做了才知道困难重重。像民间故事,往往受时代性、地方性和传述撰写的影响,面目模糊或断简残篇地散存在各类旧书中,我们必须要让它们在不失去原有主题和趣味的状态下,改写后成为完整的故事,而又能通过现代人价值观念的考验。这样,真正可以采用的故事,不过是资料收集中的百中一二而已。
我们着手于中国儿童故事的工作,发现这工作并不只靠少数人的辛劳和使命就能达成,也需要更多的人力物力。那时,我们刚好阅读到1920 年至1931 年北大、中山大学及民俗学会所做的中国民间故事调查资料。一方面感动于当时大学师生对实际文化的热情参与,他们不辞辛劳地访问地方父老,完成这厚达三十册的民间故事珍贵资料;一方面,我们也领会到,要整顿中国传统故事,使其成为有趣、人人可读的书本,需要更多年轻人参与才行。
在将近一年的筹划工作中,我们先后聘请四十多名年轻文艺工作者,加入儿童故事的撰写和制图。最后,凝缩成一个充满了自我训练和自我挑战的工作小组。
《汉声中国童话》工作小组,分为文字和插图两部分。文字部门定期有学者、专家来演讲儿童文学和写作方法的分析。此外,小组中每写一个故事都要严格地经过资料和题材的选定,彼此互相口述以研究故事的语气和结构,然后经过两三次的修改和润色,达到口语化才算定稿。
插图部门也是我们非常看重的,因为我们想到唯有良好的图像,才能充分引领孩子兴致勃勃地进入传统故事的殿堂。今天,在全世界先进国家中,莫不以他们的文化背景,奠立了各自独特的儿童插画天地。在这方面,我们着实落后太多了,要奋起直追上世界水准,是够辛苦吃力的。幸亏汉声历年来,都曾着意地收藏了历代的中国美术资料和无数民俗美术的样本。年轻的插画小组工作人员,日日得以翻阅这些民族美术的材料,从中汲取创作的形式和技巧,他们运用毛笔和宣纸,一遍又一遍地反复为中国儿童故事勾勒造型。
如今,在这套彩色的中国儿童故事书中,每一帧插画都是画家长期伏案煎熬,历经困顿的结果。全书的风格脱胎于中国美术中的年画、剪纸、刺绣、壁画和各样式的器物艺术。如果孩子们在阅读后,能体会到一份地道中国式的美感,那就是我们辛劳的最大报偿了。
内容编排方面,《汉声中国童话》是依照农历,以一年每天一个故事为原则,并顺着中国节庆,发展出节令掌故、中国历史和科学故事、伟人故事、神话、民间传说等。用各类故事交替穿插的手法,期望孩子们在逐日读完一年的故事之后,可以奠定对中国传统文化的兴趣和认识。
此外,在阅读方法上,五六岁孩子固然已经能借着认字来进入这些故事,然而,在工作日趋繁忙,两代之间常发生隔阂和代沟的情况下,我们却更希望父母亲能按照日期,以口耳相传的方式,每天晚上讲述一则给孩子听。为此,我们在每一篇故事的后面都附加了给妈妈的话,增加了故事的诠释和故事所附带的背景知识。
中国过去多少故事,原本也多是在农村恬静无事的夜晚,由家中父老闲闲摇扇,讲述给孩童们听的。这些故事的内容有上穷碧落下黄泉的玄奇,也关联了中华五千年历史和风云际会的人物,无数的民间传说更来自广袤无垠的中国乡野。这些故事不只充分打开了孩子的精神世界,展开孩子辽阔的心胸
,无形中,也使讲述者和聆听者自然建立起了中国伦常的亲情。不仅如此,孩子在启蒙成长过程中,会因亲情的滋润,对自己、对世界充满信心。
无论是文化的传承、伦理亲情的维系,或是信心的建立,都是汉声《中国童话》这套书想要带进家庭中的。它的聆听对象与诵读者,该是由5 岁小童以至90 岁的长者。
当年《汉声中国童话》在台湾地区结集出版时,我们想到19 世纪的德国,在普法战争后,国势正由衰弱逐渐复兴。那时有格林兄弟俩,他们从民俗神话研究开始,进一步采撷德国民间故事,并提升了故事的想象力及意义,撰写成280 多则的《格林童话全集》。
据学者说,这套书对近代德国的教育和文化有极大的影响力。格林童话使德国的孩童从小便受到德国文化的启蒙,使他们从民族情感的维系中,奋发求进。如今,格林童话已不只是属于德国的财产,它的影响力已遍及全人类了。
不论《汉声中国童话》简体版将来在中国是否能有格林童话所产生的巨大影响力,但我们相信,在广大的中国故事领域中,它是一个起步,也经由这样的工作,我们得以与中国的传统香火绵延,并且展望未来全新的世代。
值得欣慰的是,《汉声中国童话》繁体版在台湾地区出版后,多年来深入台湾无数家庭,影响所及,从学校说故事的课程也看得出来。当年上说故事课时,台湾从南到北几乎每位上台的小朋友都说着《汉声中国童话》里的故事,而台下小朋友竟能念念有词跟着复诵。小朋友的反应让我们明白,在现代化的中国社会里,孩子们多么迫切需要属于自己民族的故事。
特别是今天时代更迭,中国从忙碌的工业社会来到瞬息万变的后工业时代,我们的孩子陷入了一种新的困境。由于电子化的结果,儿童电子产品大行其道,孩子们课余大多沉迷于电子产品。电子产品画面炫哗刺激、夺人耳目,故事本身也多为假设虚拟。
不少孩子因此活在自以为是的虚拟世界里,俨然成为宅童,既失根于现实社会,也失根于民族文化。
在《汉声中国童话》简体版出版前夕,我们深切体认,《汉声中国童话》这部老经典是该在新时代发挥新作用了。它既有历史积淀的智慧本体,又有透过父母每日一则、口耳相传的使用方法,如此体用结合,恰可通过时代变迁的考验。因此我们深信,在快速、虚拟且飘忽的世代,《汉声中国童话》能帮助孩子稳定扎下深厚的根基,让我们的民族幼苗身心茁壮,能面对世界各项挑战,成为新时代扭转乾坤的新巨人。