在已探知的星球中,唯地球有人类。人类社会和自然界构成了这颗星球的整个世界。人类来源于自然,依赖于自然,不断地探索自然,了解自己从何而来,向何而去?为什么在这万物共生的自然界脱颖而出,成为这个世界的主宰?又怎样与这个世界大家庭和睦相处,适应客观发展?……只有了解过去,才能更好地认识现在;懂得了过去和现在,才能主动地面对未来。历史是最好的教科书,在《地球简史》《人类简史》《时间简史》等纷纷面世的当代,人们不由地把目光又投向260多年前就诞生了的《自然史》,这部洋洋数百万字的旷世巨著,开辟了科学史作的先河,它从行星到地球,从空气到海洋,从动物到人类,……天、地、生、人,无所不包,海、陆、空,面面俱到,是一部记述自然的百科全书。
书中全面论述了地球理论和地球历史,展现了风、火、水、潮、雷、震(地震)、光、热等各种自然现象;对人和生物的论述更是生动形象,丰富多彩。从生命的起源、器官的发育、青春期的特点,到机能的退化,直至死亡,把人类生息繁衍的过程讲得有声有色。对生物,特别是动物的描绘投下了重重笔墨,占据了大量篇幅,天上飞的,地上长的,野生的,驯养的,食肉的,食草的,大到熊、马,小至鼠、兔,畜、禽,鸟、兽,花、草、树、木,样样俱全,活灵活现,既有理性,又有情趣,好像无论哪种野性的动物都可以成为人类的宠物和朋友。法国著名思想家卢梭是这样评价的:“布封以异常平静而又悠然自得的语言歌颂了自然界中所有的重要物品,呈现出造物者的尊严与灵性。他具有那个世纪最美的文笔。”
万物皆有道,自然最奇妙。几乎所有涉及自然的事物都可以从《自然史》汲取营养,得到启示。读这类名著,既能增长知识,丰富阅历,又能赏心悦目,闲情逸致。即使历史已过去了几百年,社会发生了巨变,也未失去这部历史巨著的价值和魅力。这就是一部不朽之作的历史地位。布封在书中提出“物种可变”和“进化”的思想,被生物进化论创始人达尔文称为“以现代科学眼光对待这个问题的第一人”。
哲语说,文如其人。《自然史》的作者布封,全名乔治,路易,勒克莱尔.布封(Georges-Louis Leclerc,Comtede Buffon,1707-1788),如同他的不朽著作一样,也有一部不寻常的经历。他生于法国,自幼喜好自然科学,特别是数学。1728年法律专业毕业后,又学了两年医学。20岁时就先于牛顿发现了二项式定理;26岁成为法兰西科学院机械部的助理研究员,翻译并出版了英国博物学者海尔斯的著作《植物生理与空气分析》和牛顿的《微积分术》;1739年,32岁的他转为法兰西科学院数学部的副研究员,并被任命为“巴黎皇家植物园及御书房”的总管;1753年成为法兰西科学院院士。他用40年的时间写出了长达36卷的《自然史》,后又由他的学生整理出版了8卷,共44卷。此书一出版,就轰动了欧洲的学术界,各国很快有了译本。1777年,法国政府给布封建了一座铜像,上面写着:“献给和大自然一样伟大的天才。”这是对布封的崇高评价。
《自然史》原著为法文,这里出版的是英国学者James Smith Barr在1797-1807年翻译的英文版10卷册,选取的是原著中最精华的部分。发行这样的英文版高级作品、高级读物,就像外文书籍、外文刊物一样,自然面对的也是高水平的读者和馆藏者,希望他们既可以接近原汁原味地欣赏原著,感受自然的魅力,受到自然科学和文学艺术的熏陶,同时又能自然而然地提高英文素养和写作水平。在广大知识分子外语水平普遍提高的今天,这样的科学传播形式也许会受到越来越多读者的青睐。
《Natural History(8 自然史第8卷)》:
HAVE been informed by Mr. Bruce that in his travels through Africa hefrequently saw hippopotami in Lake Tzana, in Upper Abyssinia, near the sources of the Nile; that in this lake these animals are more numerous than in any other part of the world, and that he saw some which were at least twenty feet in length.
Dr. Klockner, in his translation of the present work, printed at Amsterdam, says, he is surprised that M. de Buffon should have taken no notice of a pas- sage in Diodorus Siculus, respecting the hippopotamus, in which that author observes, "that among the various animals produced by the Nile, the crocodile and hippopotamus deserve the most particular attention, the latter is five cubits long; he has cloven feet like ruminating animals, and in each of his jaws he has three large tusks, somewhat like those of a wild boar; while the prodigious size of his body resembles that of an elephant. His skin is exceedingly hard and strong, possibly more so than that of any other animal. He is amphibious, and remains as perfectly at ease under water as upon land; he, however, comes on shore in the night to seek pasture, and if the species were numerous, they would prove very destructive to the cultivated lands of Egypt. To hunt this animal a number of men assemble, and going in several boats attack him; when once fastened to a rope, they leave him till he is exhausted with plunging and the loss of blood: his flesh is hard, and not good for digestion." Dr. Klockner has also given an account of the manner in which the skin was prepared of the one sent from the Cape of Good Hope, and is now in the Prince of Orange's cabinet, the dimensions of which corresponded very nearly with those of Zerenghi's. He likewise adds, that he was informed by the nephew of Charles Marias, a peasant of French extraction, who shot this hippopotamus, and from whom he had the relation, that the animal had wandered a considerable way upon land, almost to a place called the Mountains of Snow; this Marias asserted that the hippopotamus runs very swift upon land, and for which reason these peasants, though good hunters, never attempted to attack him but when he was in the water; that it was the practice to watch for him about sun-set, at which time he raises his head above water, and perceiving any object of prey, darts upon it with surprising quickness; during his thus floating on the surface, he keeps his ears in perpetual motion, constantly listening if any noise is near, and while in this position the hunters endeavour to shoot him in the head; when wounded he plunges under the water and traverses about as long as life remains, and then floats to the top; some of the party swim to him, and being fastened by ropes he is dragged on shore by oxen, where he is immediately dissected. A full grown hippopotamus generally yields about 2000 lbs. weight of fat, which is salted and sent to the Cape, where it is much esteemed and sells very dear. By compression a mild oil is drawn from it, which in Africa is considered as a certain remedy for diseases in the breast.
In our preceding description of this animal we remarked, that it was probable the hippopotamus was so called from his voice having a resemblance to the neighing of a horse, but from many authentic accounts, we understand that it comes nearer to the cry of the elephant, or the indistinct stammerings of persons who are deaf. When asleep he also makes a snorting noise by which his retreat is discovered at a distance; and of this he seems aware, as he generally lies among reeds upon marshy grounds, and where it is very difficult to come near him.
I cannot consider the remark of Marias, relative to the speed of this animal, as correct; since so far from its being corroborated, all others affirm that the hunters rather attack him on land than in the water, which is a proof they are not afraid of his swiftness; nay, some affirm that it is customary to impede his return by trees and ditches, from his constantly endeavouring to regain the water, where he has no enemy to apprehend, as both crocodiles and sharks carefully avoid him.
……