全书分五章,即部署、维持、任务、独立事件和公共交往,每章根据中心事件发展过程分为若干单元。每个单元第一部分引言主要介绍联合国办事程序和规则;第二部分对话再现实际情景以便记忆和运用;第三部分的背景知识帮助理解对话,并补充执行任务的技巧或注意事项等;第四部分扩展介绍一些交际技巧、文化常识或者语言对比分析等;第五部分的词汇与表达按照在对话中的先后顺序分别加以注释;最后第六部分附上任务涉及的表格、规则等维和官方文件或者扩展的语言素材等。
市场上的同类书基本没有,本书作者曾担任利比里亚维和运输分队的联络官,基于当时的困难和体会,编写此书。本书编写遵循三个原则:首先、以实际需要为根本目的,所有对话按照当时任务执行情景设定;第二、以第一手资料为基本语料,整理大量维和运输分队官兵的实际语音资料;第三、参照我国普通高中毕业生的英语教学要求,以一般官兵英语水平为依据选用单词、短语和句式等语言表达形式。
维和运输分队作为联合国维和部队的重要组成部分,自身特点明显。首先,该类分队任务面广,涉及总部、各战区以及国际非政府组织等各种保障对象;其次,接触人员纷繁复杂,有文职人员、各国官兵、志愿者、临时工、平民和难民等。英语作为主要的工作语言,其应用能力直接影响执行任务和建构国家形象的效果,因此亟需一本专业、实用的英语教程作为我国维和运输分队官兵待命期间的训练教材。
维和运输分队作为联合国维和部队的重要组成部分,自身特点明显。首先,该类分队任务面广,涉及总部、各战区以及国际非政府组织等各种保障对象;其次,接触人员纷繁复杂,有文职人员、各国官兵、志愿者、临时工、平民和难民等。英语作为最主要的工作语言,其应用能力直接影响执行任务和建构国家形象的效果,因此亟需一本专业、实用的英语教程作为我维和运输分队官兵待命期间的训练教材。
笔者曾担任利比里亚维和运输分队的联络官,基于当时的困难和体会,编写此书。本书编写遵循三个原则:第一、以实际需要为根本目的,所有对话按照当时任务执行情景设定;第二、以第一手资料为基本语料,整理大量维和运输分队官兵的实际语音资料;第三、参照我国普通高中毕业生的英语教学要求,以一般官兵英语水平为依据选用单词、短语和句式等语言表达形式。
全书分五章,即部署、维持、任务、独立事件和公共交往,每章根据中心事件发展过程分为若干单元。每个单元第一部分引言主要介绍联合国办事程序和规则;第二部分对话再现实际情景以便记忆和运用;第三部分的背景知识帮助理解对话,并补充执行任务的技巧或注意事项等;第四部分扩展介绍一些交际技巧、文化常识或者语言对比分析等;第五部分的词汇与表达按照在对话中的先后顺序分别加以注释;最后第六部分附上任务涉及的表格、规则等维和官方文件或者扩展的语言素材等。
由于笔者水平有限、经验不足,加之时间仓促,疏漏不妥之处在所难免,恳请广大专家和使用者批评指正。
吴彤,1979年生。2010年毕业于清华大学国际关系学系,现就职于军事交通学院,讲师。2004年曾赴利比里亚执行联合国维和运输任务。
Chapter One: Deployment 部署 1
Section 1: ID Application 申请身份证 1
Section 2: DA & LA 日津贴和假日津贴 8
Section 3: Driving Permit Acquisition 获取驾驶证 15
Section 4: Defense Stores Application 防卫物资申请 23
Section 5: ORI 战备核查 30
Section 6: Rotation 轮换 41
Section 7: Sea Cargo Pickup 海运物资提取 49
Chapter Two: Sustainment 维持 55
Section 1: Briefing Meeting 情况通报会 55
Section 2: Intelligence 情报 60
Section 3: Food Issue 食品问题 66
Section 4: Training 培训 75
Section 5: Oil 辅油 80
Section 6: News Report & Publicity 新闻报道与宣传 87
Section 7: Communication Support 通讯保障 91
Chapter Three: Mission 任务 98
Section 1: Mission Delegation 任务受领 98
Section 2: Loading 装货 105
Section 3: Road Conditions Investigation 路况调查 110
Section 4: Escort Application 护卫申请 117
Section 5: Escort Coordination 护卫协调 123
Section 6: Station Coordination 驻扎协调 128
Section 7: Materials Delivery 物资运送 132
Section 8: Fuel Oil & Water Delivery 油料及淡水运输 135
Section 9: DDRR Mission DDRR任务 139
Chapter Four: Independent Cases 独立事件 142
Section 1: Medal Parade 授勋阅兵 142
Section 2: Medical Rescue 医疗救援 152
Section 3: Road Accident 交通事故 157
Section 4: Air Movement 空中移动 164
Section 5: Theft & Burglary 盗窃 172
Section 6: Guarding 警卫 177
Chapter Five: Public Exchanges 公共交往 184
Section 1: Currency Exchanges 货币兑换 184
Section 2: Visiting 访问 188
Section 3: Donation 捐赠 192
Section 4: Shopping 购物 195
Section 5: Employment 雇佣 199
Section 6: Asking The Way 问路 202
附录1:中国目前正在执行的维和任务 205
附录2:中国参加联合国维和行动大事记 206
附录3:中、美、英三国军衔对照 207
附录4:联合国维和常用缩略语 209
附录5:联合国维和常用头字语 212
参考文献 216