本书分别以三词诗韵和阐释的形式,译介了《弟子规》这部中国经典童蒙,既传达了原作风貌,便于学习者诵咏,又辅助和强化了其理解原作寓意。为了满足海内外学者研究需要,本译著借鉴了人类世生态批评和跨文化等理论视角,邀请了国内外生态批评界、诗歌界、翻译界等领域学者重读这部儒家童蒙,扬其所长,揭其所短,向读者传达了其当代自然生态、社会生态和精神生态价值,有助于培养读者对典籍学习、研究的批判性思维和分析性思维。此译著不仅内含插画,辅之以哲理短诗,颇具独特西方视角,还提供了拼音注音,方便汉语非母语学习者学习汉语。本译著将序、跋、插画等副文本与译文主文本形成有机统一体,面向如国内外翻译学、中国典籍外译、生态批评、国际中国学、对外汉语教学等专业领域的学者、译者、高校师生、学习者以及相关领域的爱好者等。
适读人群 :国内外翻译学、中国典籍英译、生态批评学者,全球汉语语言与文化专业学习者,高校师生以及相关领域爱好者等
国内首次中、英双语出版!
An Eco-Confucian Instruction Manual for Good Behaviour
Professor Scott Slovic
(University of Idaho, USA)
When I attempted to characterize the essential rhetorical elements of “nature writing” in a 1996 essay titled “Epistemology and Politics in American Nature Writing”, I found myself dwelling on the vacillating proportions of “rhapsody” (celebratory language) and “jeremiad” (warning language) in literary prose concerned with the relationship between humans and the planet. Many writers I traced in my article, from Rachel Carson to Ann Zwinger, demonstrated variable mixtures of these modes of discourse. What I failed to discern in their writings, though, was the element of specific guidance or instruction, even though literary prose in Western culture, certainly in the American tradition, derives much of its heritage from the genre of the religious sermon, and sermons are inherently instructive. The sermonizer interprets a religious text and then uses this reading as the basis for guiding listeners toward right behaviour.
Henry David Thoreau came close to sermonizing in the “Higher Laws” chapter of Walden(1954), warning readers of the mind-numbing dangers of certain foods and drinks and advocating an ascetic diet he thought would support a “habit of attention”, an awakened state of mind. Yet it is difficult to take anything at face value in Walden, as Thoreau’s literary strategy was one of earnestly playful paradox and self-contradiction, one moment calling for the reading of ancient Greek and Latin texts as a way to keep one’s mind alert, the next suggesting that the most noble thing to do is to hoe beans in the garden plot, and a few pages later expressing an animalistic yearning to devour a woodchuck raw. Just as it is difficult to decipher the moral prescriptions in Walden, I find it challenging to discern sermonic instructions in more recent environmental writing. Rachel Carson said we should beware of the dangers of agricultural pesticides in Silent Spring(1962), and Bill McKibben raised the clarion cry about global warming in The End of Nature(1989). Warnings—“Jeremiads”! Others, from Annie Dillard in Teaching a Stone to Talk (1982) to Rick Bass in Wild to the Heart(1987), celebrate the wildness of the human mind and the world beyond our control—— “Rapsody”! But both the jeremiadic and rhapsodic texts offer essentially the same broad instructions: “pay attention”.
That’s why it is somewhat startling, and curiously refreshing, for a Western reader to encounter Dizigui, this catalog of seven basic instructions, or “standards” of behaviour, regarding filial duties, brotherly behaviour, caution, honesty, love, goodness, and beauty. In his introduction to this volume, Peter Jingcheng Xu points to the Anthropocenic urgencyof bringing together scholars from diverse disciplines, particularly from the sciences and the humanities, for “conversation about the endangered Earth in this bio-geological epoch of uncertainty”. The sense of intensified urgency suggested here is also inspiring more and more trans-national collaborations and exchanges of cultural perspectives. This translation of Diziguiinto English and its presentation together with multiple commentaries or artistic responses by the Chinese translator and various Western scholars exemplifies the spirit of international cooperation that characterizes what Xu calls “trans-cultural Anthropocenic ecopoetics”. But there is a stark difference between the explicit didacticism in this book and what one typically finds in contemporary environmental humanities scholarship.
Recent scholarship excels at exploding our preconceptions about human relationships with the more-than-human and at revealing anthropogenic destruction of the planet and vulnerable human and non-human communities. Rob Nixon’s Slow Violence and the Environmentalism of the Poor(2011) castigates neoliberal economic policy from an environmental justice and postcolonial ecocritical perspective, while Ursula Heise’s Imagining Extinction: The Cultural Meanings of Endangered Species (2016) presents the ongoing disappearance of species as not only an ecological crisis but as a failure of the human imagination to appreciate (and react to) the magnitude of the crisis. A rising chorus of environmental scholars has reshaped our understanding of the human bond with physical nature: such publications as Stacy Alaimo’s Bodily Natures: Science, Environment, and the Material Self(2010) and Serenella Iovino and Serpil Oppermann’s collection Material Ecocriticism(2014) highlights the constant flow “transcorporeal” of matter between human bodies and the body of the world and the inherent “story” within all physical phenomena. Sarah Nolan’s Unnatural Ecopoetics: Unlikely Spaces in Contemporary Poetry(2017) operates with a broad and flexible view of “environment”, including constructed spaces and even textual spaces within the rubric of ecopoetics, not only primal, organic territories and forces. In Nature Writing of the Anthropocene(2017), Christian Hummelsund Voie argues that Anthropocenic writing about the natural world must be fully attuned to the destructive impact of human action upon the planet’s life-support systems and must therefore be almost exclusively jeremiadic in its condemnation of how our species behaves, how we misbehave. This is all important, consciousness-raising work, but it leaves readers without a blueprint for action.
Although the specific instructions available in Diziguiare mostly absent from Western environmental humanities scholarship, in a study titled Affective Ecologies: Empathy, Emotion, and Environmental Narrative(2017), Alexa Weik von Mossner cites Elaine Scarry’s and Marco Caracciolo’s theoretical work that compares literary narratives to “instruction manuals”. Weik von Mossner takes the example of John Muir’s classic text of American nature writing, The Mountains of California(1894), as a work that brings the reader through vivid narrative into the mountains and offers “instructions” through stories about how to properly experience the landscape and cherish the world. I would suggest that Xu’s translation of Diziguigoes several steps further than Muir in offering specific instructions for proper, mindful behaviour. This eco-Confucian tonic is desperately needed at a time in history, the beginning of the third decade of the twenty-first century, when we worry not only about the chronic problems of human overpopulation, resource exploitation, and habitat despoilation, but the rogueish behaviour of regimes full of climate-change deniars, fossil-fuel executives, hyper-nationalists, and xenophobes.
Moscow, Idaho
16/01/2018
许景城,诗人、译者、学者,广东外语外贸大学英语语言文化学院教师,英国威尔士班戈大学文学批评与翻译学博士,英国生态批评期刊《生态公民》编委会顾问,加拿大女王大学宗教学院SNC 实验室合作研究员,伦敦三一学院颁发、英国文化教育协会认证的国际英语教师资格证TESOL(Level5)证书获得者。擅长中英文诗词写作和英汉互译,诸多作品散见于《英语世界》《外国文艺》《世界汉学》等刊物,以及流传于网络。主编知识产权出版社林苑“双龙”译丛系列丛书,参编《中国典籍英译析读》(主编之一,知识产权出版社,2017年版)等多部大学教材。多篇英文学术文章发表于Modern Language Review和Perspectives:
Studies in Translation Theory and Practice等A&HCI学术刊物。
目录
序(xù)言(yán)
生态儒家善行守则 Ⅵ
跨文化诗学 Ⅻ
生态异曲同工:《弟子规》和西方环境运动 ⅩⅪ
译(yì)者(zhě)前(qián)言(yán)
人类世生态诗学:以《弟子规》为例 ⅩⅩⅤ
总(zǒng)叙( xù)
《弟子规》:总叙
第(dì)一章(zhāng) 入(rù)则(zé)孝(xiào)
论 孝
第(dì)二(èr)章(zhāng) 出(chū)则(zé)悌
为人父母
第(dì)三(sān)章(zhāng) 谨(jǐn)
激 流
第(dì)四(sì)章(zhāng) 信(xìn)
资源枯竭
第(dì)五(wǔ)章(zhāng) 泛(fàn)爱(ài)众(zhòng)
地球与蜻蜓
第(dì)六(liù)章(zhāng) 亲(qīn)爱(ài)仁(rén)
稍纵即逝:昙花一现
第(dì)七(qī)章(zhāng) 余(yú)力(lì)学(xué)文(wén)
舞 者
跋(bá)
“双龙”对话
从生态印象主义视角诠释《弟子规》
译(yì)者(zhě)后(hòu)记(jì)
CONTENTS
Preface
An Eco-Confucian Instruction Manual for
Good Behaviour Ⅵ
A Transcultural Poetics Ⅻ
Eco-Affinities between Diziguiand Environmental
Western Campaigners ⅩⅪ
Introduction
An Anthropocenic Ecopoetics: the Case of Dizigui ⅩⅩⅩ
Proem
The Dizigui: All Chapters
Chapter Filial Duties Indoors
On Filial Duty
Chapter Good Brothers Outdoors
Parenthood
Chapter Carefulness
Perilous Water
Chapter Honesty
Vanishing Resource
Chapter Love Every Being
The Planet and the Dragonfly
Chapter Adhere to Virtues
Transience
Chapter Learn Arts as Gift Starts
The Dancer
Afterword
“Two Dragons”in Dialogue
An Eco-Impressionist Way of Illustrating Dizigui