《奥兰多》被列入BBC评选出的“100部塑造我们世界的小说”,故事始于十六世纪伊丽莎白时代,历时四百年。奥兰多是一位天真无邪的贵族少年,因深受伊丽莎白女王宠爱而进入宫庭。詹姆斯王登基后,大霜冻降临,奥兰多偶遇一位俄罗斯公主,坠入情网,结果是失恋亦失宠,隐居乡间大宅。奥兰多从小迷恋文学和诗歌,莎士比亚的身影令他难以忘怀,设法与小有名气的诗人格林相识,不料又受戏弄,加之不堪忍受罗马尼亚女大公的纠缠,遂请缨出使土耳其。在君士坦丁堡的一场大火之后,奥兰多变为女子,离开官场,混迹于吉卜赛人之间。再后她返回英国,成为上流社会的贵妇,结识一批当时著名文人。之后,奥兰多漫长的生命便一直以女人的形象存在,带着前三十年男子的记忆和认知对男女的差异和世界观重新进入新的生活。到故事结尾时,奥兰多已是二十世纪的获奖诗人,回到那贯穿全书、象征传统的大宅,来到大橡树下,回顾她对文学与诗歌的永恒的追求。
1.10部传世力作,首次结集《伍尔夫作品集》丛书。
2.400年生命穿梭,突破性别限制的梦幻般经历。
3.依据数十个版本互相参校。
4.BBC曾推选出“100部塑造了我们世界的小说”书单,其代表作《到灯塔去》《达洛维夫人》《奥兰多》等就位列其中。
5.20世纪伟大的现代主义作家与女性主义文学先锋,也是英国文学界的一位传奇人物。在两次世界大战期间,是伦敦文学界的核心人物,同时也是知名文学组织“布鲁姆茨伯里派”的组织者之一。
序言
在本书的写作过程中,我得到了许多挚友的慷慨相助。他们中的有些人已经去世,这些逝者的成就是如此之辉煌卓越,以至于我简直不敢提起他们的名字,然而,人们之所以能够阅读或写作,恐怕离不开他们的惠泽,他们是:笛福(Defoe)、托马斯·布朗宁爵士(Sir Thomas Browne)、斯特恩(Sterne)、沃尔特·斯科特爵士(Sir Walter Scott)、麦考利勋爵(Lord Macaulay)、艾米莉·勃朗特(Emily Bronte)、德·昆西(De Quincey),还有沃尔特·佩特(Walter Pater)——以上都是一些最先出现在我脑海中的名字。其他一些人还活着,而且也许都在各自的道路上取得了非凡的成就,但相比而言,他们却因为“尚在人间”这个原因而不那么令人敬畏。在此,我要特别感谢C.P.桑格尔先生(Mr C. P. Sanger),没有他的物权法知识的相助,这本书恐怕永远也写不成。悉尼·特纳先生(Mr Sydney Turner)罕见的渊博学识已经帮助我——但愿如此——避免了一些令人扼腕的大错。亚瑟·韦利先生(Mr Arthur Waley)在中文方面给我的帮助是不可或缺的,其作用之大只有我一人知晓。拉波科娃女士(Madame Lopokova),J.M.凯恩斯太太——Mrs J. M. Keynes)一直在近旁纠正我的俄语。我把我所可能拥有的对绘画艺术的全部理解,归功于罗杰·佛莱先生(Mr Roger Fry)无与伦比的共鸣和想象力。我也希望,通过我侄子朱利安·贝尔(Julian Bell)尖锐而极具穿透力的批评,我已经从另一个方面有所获益。M.K.斯诺登小姐(Miss M. K. Snowdon)在研究哈罗盖特(Harrogate)和切尔滕纳姆(Cheltenham)档案上的孜孜努力也丝毫没有白费。其他一些朋友在各方面对我提供的各式各样的帮助实在太多了,请原谅我在此无法一一详加致谢。尽管如此,我还是要提到以下各位的名字:安格斯·戴维森先生(Mr Angus Davidson);卡特莱特太太(Mrs Cartwright);珍妮特·凯斯小姐(Miss Janet Case);伯纳斯勋爵(Lord Berners)(他在伊丽莎白一世时期音乐方面的学识不可限量);弗朗西斯·比勒尔先生(Mr Francis Birrell);我的哥哥艾德里安·斯蒂芬博士(Dr Adrian Stephen);F.L.卢卡斯先生(Mr. F. L. Lucas);德斯蒙德·麦卡锡夫妇(Mr. And Mrs. Desmond MacCarthy);我的姐夫,同时也是最鼓舞人的评论家,克莱夫·贝尔先生(Clive Bell);G.H.瑞兰兹先生(Mr G. H. Rylands);科尔法克斯女士(Lady Colefax);内莉·博克索小姐(Miss Nellie Boxall);J.M.凯恩斯先生(Mr J. M. Keynes);休·沃波尔先生(Mr Hugh Walpole);维奥莱特·迪金森小姐(Miss Violet Dickinson);尊敬的爱德华·萨克维尔·韦斯特(The Hon. Edward Sackville-West);圣·约翰·哈钦森夫妇(Mr and Mrs St. John Hutchinson);邓肯·格兰特先生(Mr Duncan Grant);斯蒂芬·汤姆林夫妇(Mr and Mrs Stephen Tomlin);奥托莱恩·莫瑞尔先生和女士(Mr and Lady Ottoline Morrell);我的婆婆悉尼·伍尔芙太太(Mrs Sydney Woolf);奥斯伯特·斯特维尔先生(Mr Osbert Sitwell);雅克·拉维拉特夫人(Madame Jacques Raverat);克里·贝尔上校(Colonel CoryBell);瓦莱莉·泰勒小姐(Miss Valerie Taylor);J.T.谢帕特先生(Mr J. T. Sheppard);T.S.艾略特夫妇(Mr and Mrs T. S. Eliot);艾塞尔·桑德斯小姐(Miss Ethel Sands);南·哈德森小姐(Miss Nan Hudson);我的侄子昆丁·贝尔(Quentin Bell,一个在我小说写作方面长期且助益颇多的合作伙伴);雷蒙德·莫迪默先生(Mraymond Mortimer);吉拉尔德·韦尔斯利女士(Lady Gerald Wellesley);林顿·斯特莱彻先生(Mr Lytton Strachey);塞西尔子爵夫人(the Viscountess Cecil);霍普·米尔利斯小姐(Miss Hope Mirrlees);E.M.福斯特先生(Mr E. M. Forster);尊敬的哈罗德·尼克尔森(the Hon. Harold Nicolson);还有我的姐姐瓦内萨·贝尔(Vanessa Bell)——这份名单恐怕会变得太长,而它现在就已经足够引人注目了。虽然这份名单唤起了我的一些最美好的记忆,并且必然将引起读者的期待,但是,这本书本身却只能给读者带来失望。为此,我想在向以下各位致谢后,结束这篇序言:感谢大英博物馆和档案局工作人员的鼎力相助;我侄女安吉莉卡·贝尔(Angelica Bell)无可替代的帮助;还有我的丈夫,感谢他一直以来耐心地从旁协助我的研究,此外,无论我的书中对于历史的精确度达到了什么样的水平,全都归功于他渊博的历史学知识。最后,我还想感谢——如果我没有记错他的姓名和地址的话——一位身在美国的绅士,他曾慷慨而无偿地纠正了我先前作品中的标点符号、植物知识、昆虫知识、地理名词以及大事年表方面的错误,我恳切地希望,他现在仍能慷慨赐教。
弗吉尼亚·伍尔夫
1882-1941
英国著名小说家、散文家、评论家、出版商,20世纪伟大的现代主义与女性主义文学先锋,两次世界大战期间伦敦文学界的核心人物,著名文人团体“布鲁姆茨伯里派”的组织者。她革新英语语言,摒弃传统小说结构,尝试用意识流的写作方法,试图描绘人们心底的潜意识。BBC曾推选出“100部塑造了我们世界的小说”书单,其代表作《到灯塔去》《达洛维夫人》《奥兰多》等就位列其中。
序 言
第一章 001
第二章 057
第三章 115
第四章 149
第五章 223
第六章 261