商务印书馆与中国文化的“现代”转型(1902-1932)
定 价:69 元
- 作者:董丽敏 等 著
- 出版时间:2017/9/1
- ISBN:9787100139946
- 出 版 社:商务印书馆
- 中图法分类:G239.22
- 页码:437
- 纸张:胶版纸
- 版次:1
- 开本:16开
本书在晚清以来由帝国主义殖民危机所引发的社会危机/文化危机背景下来研究商务印书馆这一近现代中国zui重要的出版巨擘的崛起过程,在“媒介变革”“知识生产”与“文化转型”三者错综复杂的关系格局中,讨论商务1902年至1932年间在西学译介、古籍整理、文学期刊运作、国文教科书编制等方面所呈现出来的多种面向,分析其在深度参与中国文化/社会的“现代”转型过程中所遭遇到的困境、所汲取的资源以及所探寻到的富有创造性的实践途径,从一个侧面来把握作为后发现代性国家的中国“现代”转型的独特性,为重建中华文化自信提供历史依据。
董丽敏,江苏无锡人,毕业于复旦大学中文系,文学博士。现任职于上海师范大学人文与传播学院,教授。主要研究领域:20世纪中国女性文学、传播媒介与中国现当代文学。已出版专著有《性别、语境与书写的政治》、《想像现代性:革新时期的<小说月报>研究》和《洪深:激流中的呐喊》在《文学评论》、Differences等国内外学术期刊发表论文60余篇。
导论 危机语境中的知识、媒介与文化转型——商务印书馆与近现代中国的文化生产
第一编 “现代”文化生产中的“翻译”——商务印书馆的翻译出版研究
第一章 文化版图的拓展:商务印书馆与近代中国的翻译出版
第一节 从边缘到中心:晚清中国翻译政治的形成
第二节 作为言语的翻译:商务印书馆翻译出版的缘起
第三节 介入文化:商务印书馆翻译出版定位的形成
第二章 早期商务印书馆译者群的形成——以林纾、严复为中心
第一节 选择译业:近代文人群体的一种转型
第二节 翻译与出版的结合:传播维度的考察
第三节 译者与商务的际会:“知识共同体”的视角
第三章 翻译作为一种“文化政治”——民国时期商务翻译出版的定位与传播
第一节 挑战与回应:商务翻译出版策略的调整
第二节 激进与保守之间一以《共学社丛书》的出版为例
第三节 何种“知识”,怎样传播?——以《万有文库》第一集的发行为中心
第二编 另类的“现代”追求——商务印书馆的古籍整理研究
第一章 危机与转型:近现代中国古籍辑印的缘起
第一节 帝国主义殖民危机下的古籍整理
第二节 近代学术转型视野中的古籍整理
第三节 出版技术变革进程中的古籍整理
第二章 文化权力的博弈:近现代商务印书馆古籍整理概况
第一节 从“为古书续命”到普及传统——商务印书馆古籍整理理念的演变
第二节 考文献而爱旧邦——商务古籍整理实践
第三节 知新温故:商务编辑群介入古籍的多元追求——以杜亚泉、郑振铎为例
第三章 商务印书馆古籍整理的多种面向
第一节 从涵芬楼到东方图书馆:传承地整理
第二节 《四部丛刊》:自在地整理
第三节 《学生国学丛书》:转化地整理
第三编 “新文学”/“新文化”想象的多元图景——商务印书馆的文学期刊研究
第一章 从“小说界革命”到“新文化运动”——商务印书馆与晚清文学变革
第一节 “发明”小说与近代文学观念的重构
第二节 潮流内外:商务印书馆与晚清文学新媒介的崛起
第三节 新旧之间:商务印书馆的文学者群落
第二章 悖论与张力:商务印书馆文学期刊的多种面貌
第一节 “开导社会”下的文学改良——《绣像小说》的基本风貌
第二节 走向“启蒙”及其限度——《小说月报》的基本风貌
第三节 重返“通俗”:变通与困境——《小说世界》的基本风貌
第三章 多种力量博弈场域中的“现代”文学转型——关于《小说月报》的革新
第一节 “不适宜”:《小说月报》革新的缘由
第二节 从“半革新”到“革新”:《小说月报》的转型过程
第三节 “拼合”的“现代性”:对《小说月报》革新的一种解读
第四编 新文化创制的“下沉”途径——商务印书馆的小学国文教科书研究
第一章 开风气之先:商务印书馆与近现代教科书的编印
第一节 扶助教育:商务与新式教科书的兴起
第二节 在商言商:商务教科书的商业运作
第三节 庙堂之下:商务教科书的发行渠道
第二章 想象“新国民”:以三代小学国文教科书为中心
第一节 《最新国文教科书》:发现“儿童”
第二节 《共和国新国文教科书》:形塑“国民”
第三节 《复兴国语教科书》:爱国意识与健全公民
第三章 “新国民”的养成:从“国文”到“国语”
第一节 “国语”的生产:在普及的维度下
第二节 “白话”的政治:历时性的考察
第三节 语言形式更迭的背后:文化自信何以成为问题
结语
参考书目
后记