奥哈拉汇集了太多闪亮身份:艺术馆馆长、士兵、出色的钢琴演奏者,诗人——也许是多种身份造就他成为独一无二的诗歌开拓者,天生的自由、睿智和热情让他在艺术与诗歌界就像一颗耀眼的星。他是即兴大师,以“写诗即去生活”为诗歌信念,高速捕捉日常瞬间,平乏的生活素材经他拼贴、转换立刻化为神奇,荒诞而诙谐。奥哈拉四十岁早逝,约翰?阿什贝利曾称其离世为美国诗歌界重大的秘密损失。
本书从奥哈拉所有诗作中精选109首,涵盖了他最具独创性的两部诗集《紧急中的冥想》和《午餐诗》中大部分篇目,逾70篇诗作首度译成中文。
1.备受阿什贝利、金斯堡等诗人推崇,曾获美国国家图书奖,其多部诗集位列畅销书榜单
2.荒诞、抽象与梦幻交织,在疾速中创造惊人艺术
3.国内首次大规模译介其诗作
弗兰克·奥哈拉(Frank O’Hara,1926—1966)
20世纪最伟大的诗人之一,美国“纽约派”领军者。二战时服役,战后入读哈佛主修作曲后转修英文,曾任纽约现代艺术博物馆(MOMA)副馆长,在纽约艺术界声望卓著,被称为“画家中的诗人”。40岁遇车祸英年早逝。他的诗极具个性,以其独特的生命力影响美国新诗进程。
1? 文学自传
2? 被视作魔鬼情人的缪斯
4? 诗(夜晚,中国人在亚洲……)
6? 诗(我门上急切的字条上……)
7? 今?天
8? 阵亡将士纪念日1950
11? V. R. 朗
13? 一首安静的诗
14? 黄色标签
15? 由怀特海引发的愉悦思想
17? 动?物
18? 早?晨
21? 一首嫉妒卡瓦尔康蒂的诗
22? 一幅丽达的肖像
24? 诗(我们去走一走……)
26? 诗(吊床上常青藤在战栗……)
28? 情?人
30? 批评家
31? 诗(要安静,唯一方法是……)
32? 歌(我要去纽约了……)
34? 一场咆哮
36? 室内(和简)
37? 约翰·阿什贝利寄来的明信片
39 ?一次田园对话
40 ?诗(我跑过雪地像一名年轻的沙皇王子……)
41 ?一首给简·弗莱里奇的十四行
42 ?看着《大碗岛》,沙皇再一次落泪
45 ?简醒着
47 ?1951
49? 星期六下午的“灰烬”
51 ?街?区
53 ?走着去工作
54 ?在拉赫玛尼诺夫的生日(快!我从摇椅上起身……)
55 ?浪漫曲,或音乐系学生
58 ?同性恋
60 ?给简,仿柯勒律治
71 ?致一位诗人
74 ?坏脾气
75 ?在拉赫玛尼诺夫的生日(蓝窗户,蓝屋顶……)
77 ?颂?歌(公平观念或许是宝贵的……)
79 ?紧急中的冥想
82 ?马雅可夫斯基
85 ??(七月过去了,几乎没什么痕迹)
86? 音?乐
88? 致约翰·阿什贝利
89? 奥哈拉物语诗两首
91? 为格蕾丝,一次派对后
92? 诗(我观看一个军械库……)
95 ?诗 (在那里我永远无法成为一个男孩……)
97? 致港务长
98? 我的心
99? 致危机中的电影业
102 在现代艺术博物馆看拉里·里弗斯的《华盛顿横渡特拉华河》
104 收音机
105 飞行中沉睡
107 诗(而明天上午八点在……)
108 诗(速溶咖啡里加少许酸奶油……)
109 对我感情的纪念
111 离他们一步之遥
114 题外话,关于《第一号,1948》
116 为何我不是一名画家
118 焦?虑
120 恋尸癖颂
121 诗(在一种隔绝中变得习惯……)
122 在火岛跟太阳交谈实录
126 致戈特弗里德·贝恩
128 英雄雕塑
129 忧郁的早餐
130 黛女士死的那天
133 歌(它脏吗……)
134 在琼恩家
136 再见,诺曼!午安,琼恩和让–保罗!
139 你美极了,我马上来
140 圣?人
142 诗(恨只是许多种反应之一……)
144 个人诗
147 张贴湖畔诗人歌谣
149 石油脑
152 诗(赫鲁晓夫来得正是时候……)
154 比某位早起(太阳)
156 诗(现在是本月27日……)
158 诗(我不知道你是否怀疑……)
160 诗(当我感到压抑或焦虑沉闷时……)
161 诗(假如神的手指将我们设计为……)
162 诗(那么多回声在我头脑里……)
164 诗(那不是生气的表情那是生命的迹象……)
166 A大道
168 既然我在马德里且能够思考
169 与你一起喝可乐
171 歌(我被困在路上在出租车里……)
172 五首诗
175 诗(O sole mio……)
176 歌(你看见我走过别克修理厂了吗……)
177 脚?步
180 万福玛利亚
182 按计划
183 玉米类
185 玛丽·德斯蒂的屁股
189 诗(布满软毛和噪声的双生球体……)
190 圣保罗及其他
192 散文小诗
194 莫扎特衬衫
196 锯形诗
198 昨天在运河边
199 玄言诗
200 拉娜·特纳崩溃了!
201 初学跳舞
203 为幸运饼干而作
206 幻想诗
你美极了,我马上来
隐约听到被拆卸的第三大道高架的紫色的咆哮
轻微然而坚定地摇摆像一只手或一条垂下的金色大腿
正常情况下我不会认为声音有颜色除非我感觉堕落
切实的兰波式情绪的晦涩简单又十分确定
甚至持续,是的又或是黑暗而愈渐纯净的波浪,厌倦之死
接近那高度本身可能在纯净的空气中毁坏你
至更复杂,更混乱、更空虚却又重新填满,暴露于光亮
随着过去消逝如一场雷鸣而震颤的神经的加速
将它集结的力量地铁一般指向一个环绕旅行的王国
撕裂着冒险之声最后变得越来越局部而私密
重复一段古老的被人类损失的无穷创造力不断更新的
罗曼史辞句那空气那磕磕巴巴的呼吸的宁静
天堂的星星都重新出来我们都为了我们俘获的时间
与你一起喝可乐
甚至比去圣塞巴斯蒂安,伊伦,昂代伊,比亚里茨,巴约纳
或者在巴塞罗那的格拉西亚之行中我的胃感到不适更有趣
部分因为你的橙色衬衫令你看起来像一个更好更快乐的圣·塞巴斯蒂安
部分因为我对你的爱,部分因为你对酸奶的爱
部分因为桦树周围那些荧光橙郁金香
部分因为我们的微笑在人们和雕像前呈现的隐秘
很难相信我跟你在一起时有什么东西能像雕塑一般
平静而庄严而令人不快地确定,当就在它前面
在纽约温暖的4点钟光景我们彼此间来回
游移像一棵树透过它的眼镜片呼吸
而肖像展上似乎根本没有人脸,只是颜料
你突然想知道为什么世界上有人会制作它们
???????????????????我看
着你而且我宁愿看你不看这世上任何肖像
除非偶尔可能看一眼《波兰骑手》怎么说它也在弗里克
谢天谢地你还没去过这样我们就可以第一次一起去
事实上你的动作如此优美或多或少照顾到了未来主义
就像我在家时从不会想到《下楼的裸女》或者一次
预展中达·芬奇或米开朗琪罗的任何一幅素描以前常令我惊叹不已
所有关于印象派画家的研究对他们有什么好呢
反正太阳沉落时他们从来没找到合适的人站在树旁
或者说到这点马里诺·马里尼雕刻骑手时并不像雕那匹马一样仔细
????似乎他们都被骗走了某种非凡的经验
那经验不会浪费在我身上那就是为什么我跟你讲这个
诗
布满软毛和噪声的双生球体
柔软地滚上我的肚子安歇在我胸前
接着我口中充满了太阳
那柔软似乎更先于那坚硬
那惯于说太多话的嘴
最终讲起中国古代的柔情
和那种形式之爱诸多奥德修斯
每一根卷须上覆盖珍珠般的精液
你的头发像冰风暴中的一棵树
喷射?我奉上不朽的火花喷射
你赋予我的生命那种古代人爱的形式
那些太阳微笑着穿越天空
作为你的战车我很快变成了神话
我们是在哪个天堂栖息了这么久
必须尽快被发现并消失