活跃于东京文艺界的中年男作家矢崎,突然接到久未联络的中学同班同学兼初恋女友青木美智子打来的电话。听到这熟悉亲切的声音,矢崎怀念起已经悄然逝去的青春岁月。他与青木相约在一家高级法国餐厅共进晚餐,以叙旧情。在阔别二十年后,二人终于迎来了他们的第一夜、第二夜和最后一夜。
本书的创作手法堪称别具一格,作者在每个章节的开头都描绘了一道精致的法国大餐的风味特色和制作过程,并在故事里阐述其象征意义,将“食”与“色”巧妙贯通,令人浮想联翩,回味无穷。
本书出版于2000年,此时年届48岁的村上龙已经开始转型,作品不再像青年时代那般污秽遍布,叛逆不羁,而是心态上趋于平和,内容更贴近当代生活,以体察世情、感悟人生为主要题材。
作品创作作手法别致,将美食和情爱结合得天衣无缝,展现出他惊人的感受力和创造力。
第一夜
贝约那香瓜 配黑胡椒火腿
Melon au jambon de Bayonne
香煎肥鹅鲜肝 配浓汤烧萝卜
Escalope de foie gras d’oie chaud
爱丽达风味蘑菇奶油汤
Soupe de champignons feuilletés
法式烤加拿大龙虾 配菠菜
Gratin de homard de Canada aux épinards
香煎多久肥牛排 配香草风味粗芥末
Entrecôte de Taku poêlée aux fines herbes
姜味巧克力蛋糕 配洋梨果冻及奶糖冰淇淋
Gâteau chocolaté au gingembre
第二夜
法式香草乳兔酱
Rillettes de lapin aux fines herbes
香煎五岛鮑魚 配烹煮鱼翅
Saute’d’oreille de me ret petit ragout daileron de requin
茴香风味珍珠鸡汤
Soupe de pintade à l’anis étoillé
蒜烤多鱗鱔
Filet de kisu roti aux gousses d’ail
烧茨城小牛肉 配香槟风味时菜
Veau braise’ au champagne et choux chinois
金色焦糖洋梨 配蜂蜜冰淇淋
Rōti de poire beurrée, et sa glace
最后一夜
勒迪克风味香煎鱿鱼
Saute de yariika “Le Duc”
鲜嫩松露 配香草烧焗马铃薯
Médaillon de truffe fraiche et pommes de terre
特产番茄浓汤 配法式焖蛋
Soupe de tomate et oeuf en cocotte
法式烤五岛湾特产伊势龙虾配紫甘蓝
Rōti de langouste de Goto aux choux
法国乳鸭沙律 配天使蔬菜拼盘
Salade de canette de France “cheveux d’ange” de légumes
奶油焗烤芒果粒 配薄荷风味沙司
Léger gratin de mangues à la menthe