《鼠疫》席卷几十万人口的奥兰城,瘟神的战车来回碾压,颠覆了整座城市的社会秩序、道德良心、生活方式和人们的情感秩序,无论善恶,人人身处围城、心陷绝境。当瘟疫肢解一切,荒诞成为一种日常,在荒诞现实的暴力压制中,每个普通人都不得不睁眼看世界,选择和探寻自己的道路。小说中,鼠疫是具体的灾难,也是有多重解读空间的荒诞象征,《鼠疫》意在荒诞的现实世界中赋予真理原本的面目,揭示反抗荒诞的主题,反映作者对存在主义的思考,是加缪荒诞哲学代表作。
20世纪初期,商务印书馆翻译外国文学经典名著,群星闪耀:梁启超、林纾、周越然、包天笑……文学翻译系列丛书风靡全国:说部丛书林译小说丛书世界文学名著英汉对照名家小说选……
21世纪初期,商务印书馆赓续传统,再创辉煌,正式推出汉译世界文学名著丛书,立足当下,面向未来,为读者系统提供世界文学佳作。
- 名作无遗,诸体皆备:不论民族、区域、国家、语言,不论诗歌、小说、戏剧、散文,但凡经典,皆予收录。
- 抉发文心,译笔精当:不论译者背景、出身、资历、年龄,只翻译上乘,皆予收录。
- 世界文学,完整呈现:不计代价,长期积累,力求成就反映世界文学经典全貌的汉译精品丛书。
一辑30种:《伊索寓言》《一千零一夜》《托尔梅斯河的拉撒路》《培根随笔全集》《伯爵家书》《弃儿汤姆琼斯史》《少年维特的烦恼》《傲慢与偏见》《红与黑》《欧也妮葛朗台 高老头》《普希金诗选》《巴黎圣母院》《大卫考坡菲》《双城记》《呼啸山庄》《猎人笔记》《恶之花》《茶花女》《战争与和平》《德伯家的苔丝》《伤心之家》《尼尔斯骑鹅旅行记》《泰戈尔诗集:新月集飞鸟集》《生命与希望之歌》《孤寂深渊》《泪与笑》《血的婚礼:加西亚洛尔迦戏剧选》《小王子》《鼠疫》《局外人》。
阿尔贝加缪(Albert Camus,19131960), 法国作家、戏剧家、哲学家,荒诞哲学的代表人物,存在主义文学的大师。1957年因《鼠疫》获诺贝尔文学奖。加缪在作品中深刻地论述孤独、异化、自由、正义与死亡等有关人类存在的主题,他在揭示出现实荒诞的同时并不绝望和颓丧,主张唯有直视荒诞的现实,人才能构筑自己生活的意义。代表作品《鼠疫》《局外人》《西绪福斯神话》等。
译者简介:
李玉民, 首都师范大学教授。从事法国文学翻译多年,译著等身。曾翻译雨果、大仲马、莫泊桑、加缪等法国文学大家的作品,如小说《巴黎圣母院》《悲惨世界》《三个火枪手》《基督山伯爵》《羊脂球》《局外人》等;戏剧《加缪全集戏剧卷》等;诗歌《艾吕雅诗选》《阿波利奈尔诗选》等。此外还编译了《缪塞精选集》《纪德精选集》等。所编译的《缪塞戏剧选》获2000年国家图书奖;所译《忒修斯》获2000年度思源翻译奖二等奖、《上学的烦恼》获得第二届傅雷翻译出版奖。
一部
第二部
第三部
第四部
每五部
加缪生平与创作年表