本书从改革开放初期漓江出版社开拓外国文学出版过程中收到的众多译著者和读者的来信中,选辑了460人的788封书信组成。 计分英、法、俄、德、日及其他语种文学译著者来信与作家、评论家、媒体人和出版界人士来信及各界读者来信等十部分。书信来源
广泛,背景生动,时代色彩鲜明,对改革开放大潮漫卷下的社会风习、阅读生活、出版动向、编辑空间等从多角度做了真实的反映,为研究当代社会、文化、出版史提供了*手资料和观照。
这是一部书信选,是一部围绕文学翻译、编辑出版、阅读写作展开的书信选,主要收信人是本书的编注者、著名出版人刘硕良先生。全书共收入788封来信,*早一封写于漓江出版社创社前夕。书中文学翻译者的来信占70%,生动还原了上世纪八十年代以来外国文学引进、翻译的一段历史。这些弥足珍贵的史料,既是漓江出版社崛起的见证,也是一个时代的剪影,更构成一幅可观的外国文学地图,对外国文学爱好者是一部难得的阅读指南。全书文字具有书信特有的亲切,闪烁着动人的生命之光,读来让人怀念、感叹、深思。对编辑队伍建设、媒体宣传与营销、发行本书均有深入涉及,有关业界人士将会获得极为深刻的启发。
刘硕良,广西出版传媒集团有限公司编审,广西新闻出版局专家评审委员会委员,广西文史研究馆馆员,中国韬奋出版奖获得者。漓江出版社重要创办人之一,主持漓江社外国文学出版工作多年,出版了
诺贝尔文学奖获奖作家丛书等多部极具影响力的图书。曾任《出版广角》创刊主编,《人与自然》主编。事迹载多家报刊媒体和《新中国文学辞典》《中国当代作家面面观》《追寻韬奋的足迹》《广西通史》等图书,著有《三栖路上云和月》2卷及论文、讲稿等。
上 卷
代序/柳鸣九
前言/刘硕良
一、中国社科院外文所和中国译协领导人来信
二、英语文学译著者来信
三、法语文学译著者来信
四、俄语文学译著者来信
五、德语文学译著者来信
下 卷
六、日语文学译著者来信
七、其他语种文学译著者来信
八、作家评论家和媒体人来信
九、出版界与相关人士来信
十、读者来信
附录:漓江版外国文学丛书