《英美散文选读》两册书中的选篇各有侧重。第1册中的选篇涵盖了教育、美国社会与历史、环保与可持续发展、阅读与写作、人生百态等话题,比较偏重对语言基础的培养和基本阅读、写作技能的训练。每篇课文后“Understanding the writer's techniques”部分就有意识地使学生把注意力从对简单的背单词和句子分析理解转移到作者的谋篇布局和写作手法等更高的技术层面上来。由于这种类型的问题主观性较强,读者见仁见智,难以有统一答案,所以留给任课教师更大的自由去判断,也留给学生自主探索的余地。第二册书中的选篇无论从思想深度还是语言难度和行文技巧方面都提升了不少,但有些篇幅过长,教师可自行选用合适的段落和篇章。
光阴荏苒,《英美散文选读》自2008年初版以来,不觉已走过了十二个年头。这套教材由《英美散文选读(一)》和《英美散文选读(二)》加上配套的《英关散文选读(1-2)辅导用书》组成,系“新基点商务英语专业本科系列教材·人文素养子系列”的一部分,主要针对英语专业高年级本科生和志在考研的毕业生以及社会上对英语有真心爱好的读者。在本套教材第二版面世六年之后,感谢各位读者的厚爱,仍对这几本小书有需求,因此对外经济贸易大学出版社又督促编者对教材进行修订,推出第三版。
当今社会日益加快的步伐、人们迫于生计在朝九晚五和通勤的劬劳中时间被挤压成碎片、各种新媒体对受众注意力的抢夺,使得静心阅读纸质书籍成为一种小众的奢侈享受,而且呈愈来愈碎片化的趋势。但另一方面,我们在各种公众场合却仍可见到比比皆是的“低头族”,在行色匆匆中全神贯注地从手机屏幕上获取阅读的乐趣。(尽管不一定是文字阅读,更可能是读图或手机游戏。)在各种网络文章中,语言的堕落真是触目惊心。正如乔治·斯坦纳(George Steiner)在《阅读的未来》(The Future of Reading)一文中所说,“在这样的情形下,阅读的技艺有什么未来,这是一个真切的问题。”
人们为什么阅读?各种读者的目的不尽相同。对于学生来说,他们中很多人为了应付考试的要求,读的是各种教科书,并且死记硬背书中的条文和定律。对于从事各种专业的人士来说,他们阅读的目的就是查阅文献以获取专业信息,以帮助解决技术问题。但是,窃以为更高层次的阅读却是无目的的阅读。法国文艺复兴后期,16世纪人文主义思想家、作家、怀疑论者蒙田(Montaigne)曾在其随笔《读书的乐趣》中写道:“我年轻的时候读书是为了炫耀,而后来读书多少是为了明理,到了现在则为了自娱,从来都不是为了谋得什么利益。”英国20世纪作家毛姆(W.Somerset Maugham)曾如此谈论读书:“阅读理当成为一种享受,这是我首先要强调的。”俄罗斯20世纪大文豪高尔基(Maxim Gorky)论及读书时如此道来:“读书,这个我们习以为常的平凡过程,实际上是人们心灵和上下古今一切民族的伟大智慧相结合的过程。”
这种为了自娱的读书在潜移默化中为我们的心灵积累了养料,让我们在看待世间万物时有别具一格、另辟蹊径的视角,并且让我们在写作时文思如泉涌,各种素材信手拈来,为我所用。正如杜甫诗中所云,“读书破万卷,下笔如有神。”《英美散文选读》就是为了培育学生这种非功利阅读的习惯而编写的。
《英美散文选读》两册书中的选篇各有侧重。第一册中的选篇涵盖了教育、美国社会与历史、环保与可持续发展、阅读与写作、人生百态等话题,比较偏重对语言基础的培养和基本阅读、写作技能的训练。每篇课文后“Understanding the writer's techniques”部分就有意识地使学生把注意力从对简单的背单词和句子分析理解转移到作者的谋篇布局和写作手法等更高的技术层面上来。由于这种类型的问题主观性较强,读者见仁见智,难以有统一答案,所以留给任课教师更大的自由去判断,也留给学生自主探索的余地。第二册书中的选篇无论从思想深度还是语言难度和行文技巧方面都提升了不少,但有些篇幅过长,教师可自行选用合适的段落和篇章。两册书中的“Translation of Selected Sentences”部分以及《英美散文选读(1-2)辅导用书(第三版)》将作为电子资源放在出版社网站上,请登录www.uibepresources.com下载使用。
经历了2020年那场惊心动魄的疫情之后,幸好神州大地又恢复了正常生活的节奏,师生们又可以回到实体教室里面对面地切磋学术了。希望读者们能充分利用这来之不易的机会,从这些以往智者的篇章中找到人生的指引,吸取前人的智慧,把阅读转化为“悦读”,并在各自的学业和事业上百尺竿头,更进一步。
蒋显璟,对外经济贸易大学英语学院教授,1990年毕业于北京大学英语系,获得博士学位,师从名师赵萝蕤教授专攻英国浪漫主义文学,2001-2007年担任对外经济贸易大学英语学院语言文学系主任。
在职期间主要负责英语专业本科生的“散文分析”课程建设与教材编写工作,担任英语专业研究生的“英国文学”“英语诗歌”和“浪漫主义”等课程的教学工作。主要研究成果有发表在国内核心期刊上关于英国文学和英美文学批评的论文若干篇,包括《神话与科学:弗莱理论中的不协和》《重读<无名的裘德>——希腊精神与希伯来精神之冲突》《理论热之后是什么?》《阿诺德与批评》等。他的十本译著包括《世俗主义简史》《双重火焰:爱与欲》《未来时速》《简朴生活读本》《金钱关系》《克林顿战争》等。此外,在2004-2006年间,蒋显璟教授在《英语学习》杂志的“经典文选”栏目中还发表了一系列精选的英美经典散文评注与译文。
Unit One Knowledge and Wisdom
Unit Two Habit
Unit Three The Scientist as Rebel
Unit Four Predictable Crises of Adulthood
Unit Five The Evolution of Good and Bad
Unit Six Faces of the Enemy
Unit Seven Gibbon
Unit Eight Philistines and Philistinism
Unit Nine The American Scholar
Unit Ten A Professional Malaise
Unit Eleven Hebraism and Hellenism
Unit Twelve The Gift of Tongues
Supplementary Reading