关于我们
![]() ![]() |
翻译认知过程研究——“义-意”体认与建构新范式 读者对象:翻译研究者,翻译教师,翻译学博生、硕士、翻译专业或方向本科生,对翻译有兴趣的一般读者。
本书以探究翻译的“义—意”形态识解机制为重点,以溯源“义—意”形态成因及其体认与建构范式为哲学基础,以表征翻译理解与表达认知过程的区间规律为旨归,系统阐释了翻译认知过程的主客观互动及其理据,从不同维度揭示了翻译活动的本质。本书的显著特色是宏观—中观—微观统一,剖析从义素、语词、概念、短语、命题、语句到句段和语篇层次“义—意”的体认与建构的动态过程。本书创新性地建构了翻译过程的“体认—建构范式”和“翻译认知过程识解机制结构链”,突出了可分析、可阐释、可描写、可推论、可确证、可操作的科学方法论。
更多科学出版社服务,请扫码获取。 ![]()
你还可能感兴趣
我要评论
|