故事始于十六世纪伊丽莎白时代, 终于一九二八年伍尔夫搁笔的“现时”, 历时四百年。奥兰多先是一位天真无邪的贵族美少年, 因深受伊丽莎白女王宠幸而入宫廷。詹姆斯王登基后, 大霜冻降临, 奥兰多偶遇一位俄罗斯公主, 坠入情网, 结果失恋亦失宠, 隐居乡间大宅。奥兰多从小迷恋文学和诗歌, 莎士比亚的身影令他难以忘怀, 设法与小有名气的诗人格林相识, 不料又受戏弄, 加之不堪忍受罗马尼亚女大公的纠缠, 遂请缨出使土耳其。在君士坦丁堡的一场大火之后, 奥兰多变为女子, 离开官场, 混迹于吉普赛人之间。再后返回英国, 成为上流社会的贵妇, 结识一批当时著名文人。进入维多利亚时代, 为了继续写作, 奥兰多只能与时代精神妥协, 并嫁给了一位海船长。到故事结尾, 奥兰多已是二十世纪的获奖诗人, 回到那贯穿全书、象征传统的大宅, 来到大橡树下, 回顾她对文学和诗歌的永恒的追求。
弗吉尼亚?伍尔夫(1882—1941),英国小说家、评论家、出版人,二十世纪伟大的现代主义和女性主义先驱,两次世界大战期间伦敦文学界的核心人物。代表作有《达洛卫夫人》《到灯塔去》《奥兰多》等
他——毫无疑问是男性, 尽管当时流行的服装式样多 少掩饰了性别特征——正挥 剑劈向一颗悬挂在房椽上的 摩尔人头颅。那骷髅除了凹 陷的脸颊和一两绺椰棕似的 粗硬干枯的头发外,颜色就 像一只破旧的足球,形状也 有点相似。那是奥兰多的父 亲或祖父从一个魁梧的异教 徒肩上砍下的,当时是在蛮 荒之地非洲,那异教徒在一 个月夜突然冒了出来。现在 ,这颗头颅在微风中不停地 轻轻摇晃。在杀戮者拥有的 这座豪宅里,风从阁楼的房 间穿越而过,永无休止地吹 拂着。
奥兰多的先辈们曾驰骋 于盛开着水仙花、布满了荒 石、流淌着神奇河水的地方 ,他们从无数人肩上砍下了 肤色各异的头颅,把它们带 回来悬挂在房椽上。奥兰多 发誓,他也要追随先辈的脚 步。但他才十六岁,年少的 他不能随父辈驰骋非洲或法 国,唯有趁母亲在花园中喂 孔雀时,悄悄溜到他阁楼上 的房间里,对着空气挥舞刀 剑,跳跃劈刺。有时悬挂骷 髅的绳子被他砍断了,头颅 咣当一声掉在地上,他不得 不怀着一种骑士心态,重新 系紧绳子,把头颅挂在自己 几乎够不着的地方。而他的 敌人则咧着被风干的黑嘴唇 ,得意洋洋地冲他狞笑。骷 髅前后晃动着,因为这幢房 子太大了,风好像被困在了 他居住的顶层,吹过来,刮 过去,从冬到夏。绿色壁毯 上的猎手们也不停地随风摆 动着。从这些壁毯织就的时 候开始,他的祖先就是贵族 。他们头戴冠冕,从北方淡 淡的暮霭中走来。房间里的 斑驳光影,地板上交错的黄 色格纹,应是阳光照射在彩