中教金典
中教图书商城
馆配数据采访
教材巡展网上行
在线客服
欢迎进入网上馆配会荐购选采服务平台 图书馆单位会员
注册
图书馆读者/馆员
登录
首页
中图法目录
出版社目录
现货书目
拟出版书目
基教幼教目录
数字资源目录
平台使用指南
平台介绍
关于我们
平 台 介 绍
读者荐购指南
图书馆使用指南
联 系 我 们
书单推荐
·二十四节气│大寒
·二十四节气│小寒
·二十四节气 | 冬至
·二十四节气 | 大雪
·预售 · 年度重磅报告 | 202
·小暑已至 文韵悠长│小暑
·七一精品书单
·母亲节│纸短情长 告白母爱:
新书推荐
·ChatGPT+AI文案写作实战108招
·数字文化的崛起
·一本书读懂30部社会学名著
·通信电子战工程
·DK时间线上的全球史
·共享现实:是什么让我们成为
·陈光中口述自传
·见证逆潮 全球资产逻辑大变局
基于文化语境的《老子》英语译释研究
定 价:52 元
作者:赵志刚著
出版时间:2022/2/1
ISBN:9787576102956
出 版 社:燕山大学出版社
中图法分类:
B223.1
页码:200
纸张:
版次:1
开本:24cm
9
7
1
8
0
7
2
5
9
7
5
6
6
内容简介
本书通过对《老子》海外译介史的回顾, 梳理出21世纪以来比较流行的英译本及其普遍存在的问题, 全面合理地描述和解析《老子》在国际汉学不同历史时期的“话语形态”。重点选取21世纪以来的两个重要译本--霍吉和赤松的《老子》译本, 从文化语境视角分析这两个译本产生的背景和形成的特色, 解析两个译本中的多视域融合, 为今后的典籍英译研究提供全新的视角。本书的研究成果有利于拓展中华典籍翻译研究、海外汉学研究和跨文化研究的视域, 并为该领域研究提供全新的语料和有益的参考。
你还可能感兴趣
道德经新解
帛书老子(精)-中华经典名著全本全注全译
老子见微
老子今注新解
老子
我要评论
您的姓名
验证码:
留言内容