本书内容讲述: 在东京近郊川越小镇的一隅, 坐落着古老的印刷厂“三日月堂”。回到故乡的月野弓子, 重新开始运作起爷爷的手动式印刷机, 这样的景象也逐渐成为小镇日常。这次的四位委托人, 同样带着各自的困惑与伤痛, 寻求蕴含在手工纸制品中的可能性。--灵魂变成声音飞翔。朗读就是这样的事情。--这样的悲伤可能永远都不会消失了, 但因为是很宝贵的事物, 所以不应该抹去。--贝壳是贝花费毕生心血营造的形态。那一定是贝的灵魂的形态。--无论是哪里都可以, 只要有一个光辉灿烂的远方, 就可以启程。温暖的纸, 可触碰的文字。三日月堂的活版印刷, 成为了支撑大家继续前行的力量。
1、在这个商品由机器大批量生产的时代,手工制作反而变成了独一无二的存在,成为年轻人追逐的热点。本书所讲述的就是这样一种古老的印刷工艺,是如何融入到现代生活中,成为大家的心灵寄托。而这些故事同样会引起喜爱手作、传统工艺的年轻人的兴趣。
2、本书同样秉持了日本文学温暖、细腻的文学风格,对于日本文学爱好者来说是不容错过的作品。
星绪早苗,1964年生于东京都,作家兼诗人。日本活版印刷推广人之一。1995年以《翻阅影子时》荣获第38届群像新人文学奖优秀作品奖。2002年以《蛇莓疗养院》入选第12届鲇川哲也奖决赛作品。作品有《空房管理科幻影奇谭》、《湖之歌》、“动魂侦探团”系列、“活版印刷三日月堂”系列等。同时也从事童书创作。
译者简介
周龙梅,哈尔滨师范大学外语系日语专业和日本立正大学大学院毕业。文学硕士,日本文学译者,译有宫泽贤治、新美南吉和小川未明的大量作品。译作有《猫的风工厂》、《存梦银行》等。和彭懿合译作品有《安房直子月光童话集》、角野荣子《魔女宅急便》等
蝴蝶朗读会
淡雪的痕迹
大海的来信
我们的西部片
译后记 珍贵回忆的使命
今泉先生望着我,微微笑了。“也许跟田口小姐的贝壳有相似之处。”
“是吗?”
对我来说,为什么是贝壳呢?
拘泥于同一事物,这点相同。但树与贝壳不同。树是活的,今后也会千变万化。可是贝壳不会再改变。或许会断裂、破碎,但没有作为生物的变化。
我为什么会被贝壳吸引呢?因为是遗骸?因为是已经结束了的东西吗?不对。一定是被留在贝壳里的生命的痕迹所吸引。贝壳是贝花费毕生心血营造的形态。那一定是贝的灵魂的形态。
但是……
今泉先生的树,更加鲜活。不是结束了的东西,是现在还在营造的形态。是活着的、变化着的形态。
“您以前的作品也很棒,不过我更喜欢这些。作品本身就像活物一般……”
“现在的我,跟那时候想法不同了。那时候,我在看自己的内部,现在我在看外面。独自一个人毫无掩饰地站在世界之中,已经无法回到原来的位置,不过,这样很好。因为这证明自己还活着。”
已经无法回到原来的位置。活着,永远是单行线。
我也……下次想要刻一件不同的东西。虽然还不知道那是什么,但希望是活着的、变化着的东西。
“伤痕创造线条。崭新的金属板上面不会浮现任何图画。正因为有伤痕,才会诞生形象,蕴藏生命。没有伤痕的人生,不能算是活着。”