本书内容包括:献给太子殿下;乌鸦与狐狸;多头龙与多尾龙;两头骡子;狼和狗;狼和小羊;人和自己的影像;橡树和芦苇;母狗和朋友;公鸡和珍珠;狐狸与鹤;燕子和鸟雀;世人对命运女神的忘恩和不公;褡裢等。
编辑推荐
《拉封丹寓言》原著是诗体作品,但非常自由,我们看到的汉译有的是诗体,有的是散文。一般来说,诗体本把《拉封丹寓言》作为文学经典来译,比较讲究忠实,特别是尊奉“等行翻译”原则的译文,而散文本则倾向于做成读物,对原作有较多的删节,甚至是改写。黄杲炘老师编译的《拉封丹寓言》与此前所有《拉封丹寓言》的汉译本不同,消减了原作中少儿可能不感兴趣的部分,让读者直接接触到寓言的最实质部分,而经过去繁存精改写的寓言诗既准确传达了原作意趣,增添了诗趣,也更符合少儿的阅读习惯。
让·德·拉封丹(1621—1695),十七世纪法国文学的杰出代表,法国古典文学的代表作家之一,1683年进入法兰西学院。他一生写过许多作品,最为出名、流传最广的是他的寓言。他的作品对后来的欧洲寓言作家有很大的影响。拉封丹的寓言既流畅自然,又精巧细腻。他善于收集民间语言,贴切地应用到诗歌中,因此他的诗篇语汇丰富,且接近口语。拉封丹善于描绘大自然,并且富有抒情风味。