本书穿越历史与现实,对当下人类每天所要面对的现代与后现代社会等诸种发展元素和现实,以诗歌艺术的多元手段进行结构和解构,一反诗人所擅长的现代抒情诗的表达方式,呈现出一个具有充分现代意象和调动各种现代手段的诗歌文本。
本书卖点
诗人吉狄马加最新长诗力作《应许之地》作,既具有诗人最为擅长的现代抒情诗特点,又在诗歌现代性表达手段和形式转换上具有新的突破,呈现出充分的现代意象,是诗人的自我突破之作。
编辑推荐
著名诗人吉狄马加的长诗,作品贯通现实与历史,通过对未来“应许之地”的畅想与建构,以及对于民族历史文化精神的追溯与张扬,确立了对于现代科技主宰与钳制的现代文明生活的审视、反省与批判,长诗纵横捭阖,气韵磅礴。
致吉狄马加
在记忆和想象之间,摇曳着一个未知的将来,吉狄马加称之为“应许之地”。是否真的存在一块“被应许的”土地?抑或,是人在永无止境地不断创造自己的土地?
吉狄马加,我的诗歌之友:
我以创造性想象力的名义向你致敬。在阅读你这首如同预言一般烛照心灵的诗篇时,想象力在我耳畔如此低语——
记忆,就是延续人的经验言说的内容。
这世上的文化无非两类:要么是信条和宗教,要么是体验和创造。
前者的本质,是关于死亡的永恒应许;后者的本质,是关于生命的永恒应许。
前者是关乎“工具”的,后者是关乎自我的。这令人想起阿拉伯古代哲学家法拉比的话:“存在于自我的人,其自我属于自己;存在于工具的人,其自我属于他人。”
让我们用法拉比之声,用诗歌之声,齐声说:
“祝福每一个存在于自我的人,祝福属于他的各种创造性的未知!”
阿多尼斯
(薛庆国译)
吉狄马加,中国当代具代表性的诗人之一,同时也是一位具有广泛国际性影响的诗人。其诗歌已被翻译成近四十种文字,在世界几十个国家出版近百种版本的翻译诗文集。
主要作品:诗集《火焰上的辩词:吉狄马加诗文集》《初恋的歌》《鹰翅与太阳》《身份》《火焰与词语》《我,雪豹……》《从雪豹到马雅可夫斯基》《献给妈妈的二十首十四行诗》《吉狄马加的诗》《大河》(多语种长诗)等。
曾获中国第三届新诗(诗集)奖、郭沫若文学奖荣誉奖、庄重文文学奖、肖洛霍夫文学纪念奖、柔刚诗歌荣誉奖、《人民文学》诗歌奖、《十月》诗歌奖、国际华人诗人笔会中国诗魂奖、南非姆基瓦人道主义奖、欧洲诗歌与艺术荷马奖、罗马尼亚《当代人》杂志卓越诗歌奖、布加勒斯特城市诗歌奖、波兰雅尼茨基文学奖、英国剑桥大学国王学院银柳叶诗歌终身成就奖、波兰塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖、齐格蒙特·克拉辛斯基奖章、瓜亚基尔国际诗歌奖、委内瑞拉“弗朗西斯科·米兰达”一级勋章等奖项及荣誉。
曾创办青海湖国际诗歌节、青海国际诗人帐篷圆桌会议、凉山西昌邛海国际诗歌周及成都国际诗歌周等。