《国际汉学(第21辑)》值得介绍的主要有以下几点,首先是“纪念利玛窦逝世400周年专栏”。做西方汉学研究,传教士汉学是一个不可缺少的研究阶段,不仅仅在于,正是这一时期这些来华的传教士奠基了欧洲汉学的基础,更重要的在于,作为中西文化交流的桥梁,这些传教士来往予中国和欧洲之间,他们在传播福音的同时开始将欧洲的思想文化和中国的思想文化联系在一起。从这个时期开始,传教士们所介绍的西学书开始影响中国思想和学术的进展,同时,他们所介绍的中国文化典籍开始影响欧洲的思想文化进展。而当下无论是欧溯史还是中国史的研究,都尚未将这种关联性很好地展现出来。从晚明开始,中国史的记载和研究已经不再是单纯的中文文献,不努力将藏在欧洲的以传教士为主体的外文文献彻底整理,明清史的研究就很难真正展现出全球化初期中国的真实变迁;同理,如果不了解此时传教士汉学研究的成果,我们也很难说清欧洲思想的变迁。传教士汉学和当下的专业汉学的重要区别在于:传教士汉学作为一个同时参与到欧洲和中国思想文化变迁的学术形态,其复杂性要远高于只将中国历史文化作秀文奉研究对象韵当代专业汉学。
李学勤,教授是著名的历史学家、古文字学家。他长期致力于汉以前的历史与文化的研究,注重将文献与考古学、古文字学成果相结合,在甲骨学、青铜器及其铭文、战国文字、简帛学,以及与其相关的历史文化研究等领域,均有重要建树。
主要著作:《殷墟文字缀合》(与人合作),科学出版社,1955《殷代地理简论》,科学出版社,1959《东周与秦代文明》,文物出版社,1984《古文字学初阶》,中华书局,1985《李学勤集》,黑龙江教育出版社,1989《新出青铜器研究》文物出版社,1990《比较考古学随笔》,(香港)中华书局,1991《周易经传溯源》,长春出版社,1992《简帛佚籍与学术史》,(台湾)时报出版,1994《走出疑古时代》,辽宁大学出版社,1994《殷墟甲骨分期研究》(与人合作),上海古籍出版社,1996《古文献丛论》,上海远东出版社,1996《失落的文明》,上海文艺出版社,1997年《缀古集》,上海古籍出版社,1998《四海寻珍》,清华大学出版社,1998《夏商周年代学札记》,辽宁大学出版社,1999《重写学术史》,河北教育出版社,2001《李学勤文集》,中国社会科学院学术委员文库之一,上海辞书出版社,2005
纪念利玛窦逝世400 百年利玛窦研究 张西平
周年专栏 对利玛窦中西交流思想及其对两个文明碰撞之
影响的思考 [德]朗宓榭
论《交友论》的格富来源与思想性 孙琪
利玛窦留在南昌的记忆和友谊 [意]菲利浦·米尼尼著 王苏娜 译
汉学-家言 面对共同的挑战?汉学(中国学)在促进中西理解中的角色 [瑞典]杨富雷
汉学家访谈录 汉学推手二十载
——李亦园院士与蒋经国基金会 耿立群等
华裔汉学家与各国汉学 悼念锲两不舍的汉学家柳存仁教授 [新加坡]李焯然
萧公权与美国汉学 肖俊
20世纪中国古代文化经典在域外的传播与影响 日常生活世界的形成与建构:《金瓶梅词话》与日用类书 [美]商伟 著 王翎译
先秦文献的立体式研究
——以郑良树&"商鞅学派&"研究为例 毛策
明代&"剪灯&"系列小说在越南的传播与接受 乔光辉
中国诗歌之精神[英]伯塞尔 著 孙轶曼 译
中国诗歌的韵律[法]德理文著蒋向艳译
传教士汉学文献 消除误解:薄贤士和他的《中国礼仪之争问题的说明》 [美]魏若望著辛岩译
范礼安、孟三德记中国 [意]范礼安 [葡]孟三德 著何高济 译
……
书评与书介
机构与动态
利玛窦留在南昌的记忆和友谊
[意]菲利浦·米尼尼(Filippo Mignigni)著 王苏娜译
两个月来的辛苦旅程、遭遇的挫折、充满陷阱的前路以及被逐出南京的失望终于击垮了利玛窦原本强壮的身体。他非常疲惫,发着低烧且伴有炎症,没有一个朋友可以让他依靠。他在家里休息了大约一个月,调理身体,这期间他一边学习一边制作地球仪、天球仪。他还测出了南昌的地理位置是北纬29度,并根据这一数据制作了新的日晷。
房东像招待大学者那样招待利玛窦,在与利玛窦聊天时,谈到了城里的一位著名医生。这位医生非常富有,是石娄和江西巡抚的好友。7月末,利玛窦决定前去拜访这位名叫王继楼的医生。王继楼医术高明、聪明睿智、喜欢了解新鲜事物,当他听说一位通晓中国典籍和风俗的外国人想要拜访他时非常高兴。见到外貌奇特,却谙熟中国古籍、语言、服饰,行为举止与中国文人并无二致的利玛窦时,王继楼更是惊喜万分,他兴奋不已地将此事告诉他的朋友们。一时间,很多人慕名前往拜访利玛窦,并邀请他来家中做客。④
几天后,王继楼设宴款待利玛窦,他还邀请了城里的儒生们参加宴会。此时,利玛窦已经清醒地认识到,现如今他只能靠自己的力量为传教事业开辟道路,不能再寄希望于教皇使团等政治外援了。他意识到中国人对天主教的兴趣完全取决于对他本人的敬仰,而这种敬仰又完全来源于他所展现出来的才能,谦卑无益于赢得人们的敬仰。
利玛窦让陪同他赴宴的仆人也穿上长袍,他决定利用这一机会向中国人展示他的绝技。当宴会接近尾声时,利玛窦请同席者在纸上写下四五百个毫无逻辑关系的词,并说他在读过一遍之后即可倒背如流。大家都以为利玛窦在吹牛,他们面面相觑,彼此交换了一个微笑。
当利玛窦品茶的时候,王继楼命人取来纸张笔墨,在场的文人一个个绞尽脑汁地在纸上写下很多生僻字,这张写满字的纸最后被递到利玛窦的手上。全场一片寂静,利玛窦从头到尾逐字浏览了一遍。几分钟后,他将纸还给王继楼,开始用清晰的声音,不急不缓地背诵出这一长串没有任何逻辑关系、奇形怪状的文字。几个文人凑到王继楼身边,检查利玛窦背的是否与纸上的字相符。当利玛窦一字不差地背诵到第一百个词时,怀疑变成了惊讶;当他背诵到第二百个词时,钦佩;背诵到第三百个词时,震惊;背诵到第四百个词时,激动;当利玛窦又一字不差地倒背了一遍之后,全场哗然。所有人都认为这是一次非凡之举,超人之举。有的人甚至拜倒在利玛窦面前,恳请他收自己为徒,传授神奇的记忆法。
这件事很快就传遍了全城,人们都对这位外国文人过目不忘的本领津津乐道。接下来的几天,前来拜访的人络绎不绝。一位王爷甚至一连来了三次,他是皇帝的亲戚,他的儿子娶了瞿太素的女儿。许多文人、学者携带礼物和银两前来拜师学艺,利玛窦不得不苦口婆心地向他们解释说自己教学不为钱财,并承诺有时间一定会教他们记忆法。
一些官员见到有关利玛窦的传言越来越多,感到十分担心,便将这一情况禀告了江西巡抚陆万垓。陆万垓早就听说有一位外国人住在肇庆,根据从各方面得到的消息,他怀疑南昌的这位应该与肇庆的那位是同一个人,于是命当地负责治安的官员进行调查。这位官员派人请利玛窦前来答问,利玛窦身着文人的长袍,向官员递交了一份折子,上面详细介绍了他在广东居住、随石娄前往南京以及后来因病在南昌短期滞留等情况。
……