莫泊桑一生创作了6部长篇小说和350多篇中短篇小说,他的文学成就以短篇小说最为突出。他擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。其短篇小说题材丰富多彩,人物形形色色,触及社会各个方面,从农村到城市,从平民百姓到达官贵人,从乞丐、妓女到巨商、富翁,从侵略者到爱国者,他都作了深入细致的描写。因而莫泊桑的作品对后世产生了极大影响。这一短篇文库中的珍品——《羊脂球》(1880)是写被敌军占领的鲁昂城里十位居民同乘一辆马车出逃的故事。一辆马车就是一个社会的缩影。作者通过乘客们出逃的不同原因,一路上的表现,特别是对羊脂球前后不同态度的变化,表现了他们不同的社会身份和性格特征。《一家人》,讲述了一个公务员家庭从头一天晚上到第二天晚上所发生的既平常而又不寻常的生活。而《项链》讲述的是一串项链是如何改变主人公的命运,并为此付出了人生最宝贵的青春。《珠宝》描写了一个被原以为是个对丈夫温情脉脉、体贴人微的“贤妻”,却原来是个与人偷情的淫妇。莫泊桑不仅凭借一串“假”项链向读者揭示了小资产阶级女性的真实生活,还借用一把伞(《伞》)让读者认识了奥莱依太太的吝啬。
他的每一篇小说构思别具匠心,情节变化多端,描写生动细致,刻画人情世态惟妙惟肖,令人读后回味无穷。在此不再一一赘述。
根据新课标的要求与教学的实际需要,本套丛书组织了一批优秀教师精心设计,邀请资深专家严格审定,确保了丛书的权威性和实用性,帮助同学们在文学殿堂里迅速把握真知,提升语文素养与语文成绩。 莫泊桑的文学成就以短篇小说最为突出,被誉为“短篇小说之王”。他擅长从平凡琐屑的事物中截取富有典型意义的片断,以小见大地概括出生活的真实。他的作品没有人工的编排与臆造的戏剧性,而是以一种真实,自然的叙述艺术与描写艺术吸引着人们。《语文新课标必读:莫泊桑短篇小说选》汇集了莫泊桑的短篇精品,以便读者能够领略那份简练、精致和优美。 本书精选了描绘普法战争众生相、可悲可怜的公务员群相、五彩斑斓的诺曼底风土人情等莫泊桑短篇小说中比较有代表性的篇目,是最值得阅读的莫泊桑短篇小说。
◎作者简介◎
莫泊桑
(1850-1893)
法国19世纪后半期著名的批判现实主义作家。一生创作了6部长篇小说和350多篇中短篇小说,他的文学成就以短篇小说最为突出。莫泊桑出身于法国诺曼底的一个没落贵族家庭。1870年到巴黎攻读法学,适逢普法战争爆发,他应证入伍。战争结束后,先后在海军部和教育部任职。19世纪70年代是他文学创作的重要准备阶段,他的舅父和母亲的好友、大文学家福楼拜成为莫泊桑文学上的导师,经过苦心锤炼,莫泊桑的文学创作技巧日趋成熟。1880年,莫泊桑因《羊脂球》而一举成名,震动了整个法国文坛。此后,他辞去公职,笔耕不辍。他的许多作品流传深广,尤其是在短片小说上的造诣,使他成为一代短篇小说巨匠。对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。
◎译者简介◎
柳鸣九
◎作者简介◎
莫泊桑
(1850-1893)
法国19世纪后半期著名的批判现实主义作家。一生创作了6部长篇小说和350多篇中短篇小说,他的文学成就以短篇小说最为突出。莫泊桑出身于法国诺曼底的一个没落贵族家庭。1870年到巴黎攻读法学,适逢普法战争爆发,他应证入伍。战争结束后,先后在海军部和教育部任职。19世纪70年代是他文学创作的重要准备阶段,他的舅父和母亲的好友、大文学家福楼拜成为莫泊桑文学上的导师,经过苦心锤炼,莫泊桑的文学创作技巧日趋成熟。1880年,莫泊桑因《羊脂球》而一举成名,震动了整个法国文坛。此后,他辞去公职,笔耕不辍。他的许多作品流传深广,尤其是在短片小说上的造诣,使他成为一代短篇小说巨匠。对后世产生极大影响,被誉为“短篇小说之王”。
◎译者简介◎
柳鸣九
著名学者、理论批评家、散文作家、翻译家。1934年生,湖南长沙人。毕业于北京大学西语系。现任中国社会科学院外国文学研究所研究员、中国社会科学院研究生院外文系教授、中国法国文学研究会会长、名誉会长、中国作家协会会员。
学术专著有:《法国文学史》(获第一届国家图书奖提名奖)、《自然主义大师左拉》、《走近雨果》。
评论文集有:《论遗产及其他》、《采石集》、《法国二十世纪文学散论》、《世界最佳情态小说欣赏》、《世界最佳性态小说欣赏》、《理史集》、《凯旋门前的桐叶》、《塞纳河岸的桐叶》、《枫丹白露的桐叶》、《法兰西风月谈》、《超越荒诞》、《从选择到反抗》。
散文集有:《巴黎名士印象记》、《巴黎散记》、《米拉波桥下的流水》、《山上山下》、《翰林院内外》。
翻译与编选有:《雨果文学论文选》、《莫泊桑短篇小说集》、《磨坊文札及其他》、《局外人》、《小王子》、《梅里美小说集》、《萨特研究》、《新小说派研究》、《尤瑟纳尔研究》、《马尔罗研究》、《法国浪漫派作品选》、《法国自然主义作品选》、《法国心理小说名著选》、《法国短篇小说选》、《法国散文选》、《莫泊桑精选集》、《左拉精选集》、《都德精选集》等。
已于2000年在法国巴黎大学被正式选定为博士论文专题对象。2006年获得中国社会科学院最高学术称号(终身的荣誉学部委员)。
下午,大家都烦闷得要命。伯爵提议到镇子附近去走走。每个人都把身子裹得严严的,一行人就出发了,惟有科尔尼代与两个修女没去。科尔尼代宁愿守着壁炉。两个修女则到教堂或神父家去消磨时间。
天寒地冻,日甚一日,冻得鼻子与耳朵如针扎了一般,冻得双脚疼痛难忍,举步维艰。待到面对着田野时,望着无边无际的一片白雪覆盖着大地,大家不禁有感凄凉萧条,只觉得心里寒透了,精神一蹶不振,无心再走,立刻就掉头而回。
四位女士走在前头,三个男士跟随其后,相距不远。
鸟先生对目前的形势,洞若观火,一目了然,他突然发问说,这个“婊子”是不是要连累他们,害得大家在这么个鬼地方长期待下去?伯爵始终保持温文尔雅的风度,说这种事只能心甘情愿,不能硬逼一个女人做出如此痛苦的牺牲。卡雷-拉马东先生则指出,如果真像传闻所言,法军要从迪耶普发动反攻,那么,两军必在托特这里相遇。另外两位先生一听此话,就更忧心忡忡了。鸟先生发问道:“我们能不能徒步逃出去?”伯爵耸耸肩膀说:“亏您想得出来?在这冰天雪地里,还带着女眷,那些大兵立即就会追,十分钟就能追上,把我们当俘虏抓回去,任凭他们处置。”他说得在理,大家不再吭声了。
几位太太在谈论穿着打扮,但心里都为某件事而提心吊胆,谈话也就不那么专注热烈。
突然,普鲁士军官出现在街口那头。在一望无际的雪地上,远远地勾勒出他那穿着军装的细高身影。只见他走路时双膝向两侧撇开,这是军人特有的步行姿势,因为是怕弄脏了精心擦亮的皮靴。
从太太们身边走过时,他微微弯腰致意,对几个男人,则轻蔑地瞧了一眼;而这几个男人也有点尊严,并未脱帽,惟有鸟先生作了一个要脱帽的动作。
羊脂球的脸一直红到了耳根。那三位有夫之妇则感到,同这个妓女走在一起,偏偏又碰见了那个要跟她睡觉的军官,这简直就是她们的奇耻大辱。
于是,她们就谈起那个军官,谈他的身材,谈他的容貌。卡雷·拉马东夫人曾结交过许多军官,极具行家的鉴赏力,她觉得这军官很不错,甚至惋惜他不是法国人,否则,他准能成为叫所有妇女都心醉神迷的帅轻骑兵。
一回到旅馆,大家又不知道干什么才好了,甚至为了一些鸡毛蒜皮的事,说话也非常尖酸刻薄。吃晚饭时,大家却沉闷不语,匆匆吃完,各自回房就寝,希望在睡梦中把时间打发掉。
第二天早晨下楼来,个个都是脸色憔悴,心情恶劣。几位太太几乎全不跟羊脂球说话了。
教堂的钟声敲响了,是要为一个孩子作洗礼。这个胖姐儿也有一个孩子寄养在依弗多的一户农家,一年也见不上一次,但她也从不挂念。现在听说有一个孩子要受礼,便骤然萌生了对自己孩子的强烈爱心,所以想去参加这洗礼仪式,而且是非去不可。
羊脂球一走,大家便你看看我,我看看你,然后将各自的坐椅往一块儿挪近,因为大家感到非得做出决定不可了。鸟先生灵机一动,冒出一个点子:向那普鲁士军官建议,把羊脂球一人扣下,其余人全都放走。
……