《山海经》是中国先秦重要典籍,该书并非成于一时,亦非一人所写。《山海经》传世版本共18卷,包括《山经》5卷,《海经》13卷,其内容主要是民间传说中的地理知识,包括山川、矿物、民族、物产、药物、祭祀、巫医等,保存了包括夸父逐日、女娲补天、精卫填海、大禹治水等在内的不少脍炙人口的远古神话传说和寓言故事。《山海经》具有非凡的文献价值,对中国古代历史、地理、文化、中外交通、民俗、神话等的研究均有参考价值。本书是《山海经》的白话文全译本,且对生僻字词、名物有适当的注释。此外,还配有大量古本《山海经》中所绘的插图。
“国学今读”系列书特色:
1.种类丰富,经典选粹:精选最受读者欢迎的16部原典,兼顾儒道经典、兵法经典、历史地理、修身处世、蒙学经典几大方面。可谓“经典中的经典”。
2.插图精美,紧贴内容:适应“读图时代”的读者期待,国学经典与名家绘画相配, 如明清、民国时期名家国画,线描古画(如 孔子圣迹图、二十四孝图等)、明清时期《山海经》古本绘图,图文并茂,相得益彰。
3.注解适度,最接地气:原文译文对照,无古文基础亦可入门。注释尽量简短, 不做学术探讨,以大众读懂为宜。
4.贴近当下,生动讲述:结合当下生活,加入与当代生活有关的故事和案例,以活泼亲切的方式讲述经典智慧。让经典更加平易近人。
《山海经》是中国上古时代的奇幻之作,“匪特史地之权舆,亦乃神话之渊府”(袁珂语),其想象之丰富令人叹为观止、浮想联翩,对于作家、艺术家、设计师、动漫创作者、游戏开发者等多方面人士都具有非常现实的激发灵感的价值。
典藏本书的四大理由
重要历史地位:中国先秦重要典籍,堪称古代人们的生活日用百科全书。
内容丰富庞杂:神话、地理、植物、动物、矿物、医药、民俗……
卷一 南山经(1-20)
南山经
南次二经
南次三经
卷二 西山经(21-60)
西山经
西次二经
西次三经
西次四经
卷三 北山经(61-94)
北山经
北次二经
北次三经
卷四 东山经(95-114)
东山经
东次二经
东次三经
东次四经
卷五 中山经(115-186)
中山经
中次二经
中次三经
中次四经
中次五经
中次六经
中次七经
中次八经
中次九经
中次十经
中次十一经
中次十二经
卷六 海外南经(187-194)
海外南经
卷七 海外西经(195-202)
海外西经
卷八 海外北经(203-210)
海外北经
卷九 海外东经(211-218)
海外东经
卷十 海内南经(219-224)
海内南经
卷十一 海内西经(225-232)
海内西经
卷十二 海内北经(233-242)
海内北经
卷十三 海内东经(243-250)
海内东经
卷十四 大荒东经(251-260)
大荒东经
卷十五 大荒南经(261-270)
大荒南经
卷十六 大荒西经(271-286)
大荒西经
卷十七 大荒北经(287-296)
大荒北经
卷十八 海内经(297-307)
卷一?南山经
【原文】
南山经之首曰鹊山。其首曰招摇之山,临于西海之上,多桂,多金玉。有草焉,其状如韭而青华,其名曰祝余,食之不饥。有木焉,其状如榖①而黑理,其华四照,其名曰迷榖,佩之不迷。有兽焉,其状如禺②而白耳,伏行人走,其名曰狌狌③,食之善走。丽之水出焉,而西流注于海,其中多育沛,佩之无瘕疾④。
【注释】
①榖:构树,树皮可以造纸。原文为“穀”。研究《山海经》的权威专家袁珂先生认为,原文此处的“穀”与后文“迷穀”之“穀”均为“榖”之误,今从其说。②禺:长尾巴的猿。③狌狌:传说是一种长着人脸的野兽,也有说它就是猩猩的,而且它能知道往事,却不能知道未来。④瘕疾:中医学指腹内结块,即现在人所谓的鼓胀病。
【译文】
南方第一个山系叫作鹊山山系。鹊山山系的第一座山是招摇山,它屹立在西海岸边,生长着许多桂树,又蕴藏着丰富的金属矿物和玉石。山中有一种草,长得像韭菜却开着青色的花朵,名叫祝余,人吃了它就不感到饥饿。山中有一种树木,长得像构树却呈现黑色的纹理,并且光华照耀四方,名叫迷榖,人佩戴它在身上就不会迷失方向。山中有一种野兽,长得像猿猴但长着一双白色的耳朵,既能爬行,又能像人一样直立行走,名叫狌狌,吃了它的肉可以使人走得飞快。丽水从这座山发源,然后向西流入大海,水中有许多叫作育沛的东西,人佩戴它在身上就不会生鼓胀病。
【原文】
又东三百里,曰堂庭之山,多棪木①,多白猿,多水玉②,多黄金③。
【注释】
①棪木:一种乔木,结出的果实像苹果,表面红了即可吃。②水玉:古时也叫作水精,即现在所说的水晶石。
③黄金:这里指黄色的沙金。
【译文】
再向东三百里,是堂庭山,山上生长着茂密的棪木,又有许多白色猿猴,还盛产水晶石,并蕴藏着丰富的黄金。
【原文】
又东三百八十里,曰猨翼之山,其中多怪兽,水多怪鱼,多白玉,多蝮虫①,多怪蛇,多怪木,不可以上。
【注释】
①蝮虫:传说中的一种动物,也叫反鼻虫,颜色如同红、白相间的绶带纹理,鼻子上长有针刺,大的一百多斤重。这里的虫是虺(huǐ),是上古的一种毒蛇,不是昆虫之虫。
【译文】
再向东三百八十里,是猨翼山。山上生长着许多怪异的野兽,水中生长着许多怪异的鱼,还盛产白玉,有很多蝮虫,很多奇怪的蛇,很多奇怪的树木,人是不可上去的。
【原文】
又东三百七十里,曰杻阳之山,其阳多赤金①,其阴多白金②。有兽焉,其状如马而白首,其文如虎而赤尾,其音如谣,其名曰鹿蜀,佩之宜子孙。怪水出焉,而东流注于宪翼之水。其中多玄龟,其状如龟而鸟首虺尾,其名曰旋龟,其音如判木,佩之不聋,可以为底③。
【注释】
①赤金:指未经提炼过的赤金。②白金:即白银。这里指未经提炼过的银矿石。③底:同“胝”,就是手掌或脚底因长期摩擦而生的厚皮,俗称“老茧”。
【译文】
再向东三百七十里,是杻阳山。山南面盛产黄金,山北面盛产白银。山中有一种野兽,长得像马却长着白色的脑袋,身上的斑纹像老虎而尾巴却是红色的,吼叫的声音像人唱歌,名叫鹿蜀,人穿戴上它的毛皮就可以多子多孙。怪水从这座山发源,向东流入宪翼水。水中有众多黑色的龟,长得像普通乌龟,却长着鸟一样的头和蛇一样的尾巴,名叫旋龟,叫声像劈开木头时发出的响声,佩戴上它就能使人的耳朵不聋,还可以治愈脚底老茧。
【原文】
又东三百里,曰柢山,多水,无草木。有鱼焉,其状如牛,陵居,蛇尾有翼,其羽在①下,其音如留牛②,其名曰,冬死③而夏生,食之无肿疾。
【注释】
①:即“胠”的同声假借字,指腋下腰上部分。②留牛:可能是犁牛。③冬死:指冬眠,也叫冬蛰。一些动物在过冬时处在昏睡不动的状态中,好像死了一般。
【译文】
再向东三百里,是柢山,山间多流水,没有花草树木。有一种鱼,长得像牛,栖息在山坡上,长着蛇一样的尾巴而且有翅膀,而翅膀长在肋骨上,鸣叫的声音像犁牛,名叫,冬天蛰伏而夏天复苏,吃了它的肉就能使人不患肿病。
【原文】
又东四百里,曰亶爰之山,多水,无草木,不可以上。有兽焉,其状如狸而有髦①,其名曰类,自为牝牡②,食者不妒。
【注释】
①髦:下垂至眉的长发。②牝:
鸟兽的雌性。这里指雌性器官。牡:鸟兽的雄性。
【译文】
再向东四百里,是亶爰山,山间多流水,没有花草树木,不能攀登上去。山中有一种野兽,长得像野猫却长着像人一样的长头发,名叫类,一身具有雄雌两种性器官,吃了它的肉就会使人不产生妒忌心。
【原文】
又东三百里,曰基山,其阳多玉,其阴多怪木。有兽焉,其状如羊,九尾四耳,其目在背,其名曰猼,佩之不畏。有鸟焉,其状如鸡而三首、六目、六足、三翼,其名曰,食之无卧。
【译文】
再向东三百里,是基山,山南阳面盛产玉石,山北阴面有很多奇怪的树木。山中有一种野兽,长得像羊,长着九条尾巴和四只耳朵,眼睛也长在背上,名叫猼,人穿戴上它的毛皮就不会产生恐惧心。山中还有一种禽鸟,长得像鸡,却长着三个脑袋、六只眼睛、六只脚、三只翅膀,名叫,吃了它的肉就会使人不感到瞌睡。
【原文】
又东三百里,曰青丘之山,其阳多玉,其阴多青雘①。有兽焉,其状如狐而九尾,其音如婴儿,能食人,食者不蛊。有鸟焉,其状如鸠,其音若呵,名曰灌灌,佩之不惑。英水出焉,南流注于即翼之泽。其中多赤②,其状如鱼而人面,其音如鸳鸯,食之不疥。
【注释】
①青雘:一种颜色很好看的天然涂料。②赤:也叫鲵鱼,即现在所说的娃娃鱼,有四只脚,长尾巴,能上树,属两栖类动物。
【译文】
再向东三百里,是青丘山,山南阳面盛产玉石,山北阴面多出产青雘。山中有一种野兽,长得像狐狸却长着九条尾巴,吼叫的声音与婴儿啼哭相似,能吞食人;吃了它的肉就能使人不中妖邪毒气。山中还有一种禽鸟,长得像斑鸠,鸣叫的声音如同人在互相斥骂,名叫灌灌,把它的羽毛插在身上能使人不迷惑。英水从这座山发源,然后向南流入即翼泽。泽中有很多赤,长得像普通的鱼却有一副人的面孔,发出的声音如同鸳鸯鸟在叫,吃了它的肉就能使人不生疥疮。
【原文】
又东三百五十里,曰箕尾之山,其尾踆①于东海,多沙石。汸水出焉,而南流注于淯,其中多白玉。
【注释】
①踆(cún):通“蹲”,屈两膝如坐,臀部不着地。这里是坐的意思。
【译文】
再向东三百五十里,是箕尾山,山的尾端坐落于东海岸边,沙石很多。汸水从这座山发源,然后向南流入淯水,水中多产白色玉石。
【原文】
凡鹊山之首,自招摇之出,以至箕尾之山,凡十山,二千九百五十里。其神状皆鸟身而龙首。其祠①之礼:毛用一璋玉瘗②,糈③用稌米④,一璧稻米,白菅为席。
【注释】
①祠:祭祀。②瘗:埋葬。③糈:祭神用的精米。④稌米:稻米,也有说是专指糯稻。
【译文】
总计鹊山山系的首尾,从招摇山起,直到箕尾山止,一共是十座山,途经二千九百五十里。诸山山神的形状都是鸟的身子、龙的头。祭祀山神的典礼是把畜禽和璋一起埋入地下,祀神用一块璧,米用稻米,用白茅草来做神的座席。
【原文】
南次二经之首,曰柜山,西临流黄,北望诸,东望长右。英水出焉,西南流注于赤水,其中多白玉,多丹粟。有兽焉,其状如豚,有距①,
其音如狗吠,其名曰狸力,见则其县多土功。有鸟焉,其状如鸱②而人手,其音如痺,其名曰③,其名自号也,见则其县多放士。
【注释】
①距:雄鸡、野鸡等跖后面突出像脚趾的部分。②鸱:即鹞鹰,一种凶猛的飞禽,常捕食其他小型鸟禽。③:
传说是帝尧的儿子丹朱所化的鸟。帝尧把天下让给帝舜,而丹朱和三苗国人联合起兵反对,帝尧便派兵打败了他们,丹朱感到羞愧,就自投南海淹死而化作鸟。
【译文】
南次二经的首座山是柜山,西边临近流黄酆氏国和流黄辛氏国,在山上向北可以望见诸山,向东可以望见长右山。英水从这座山发源,向西南流入赤水,水中有很多白色玉石,还有很多粟粒般大小的丹砂。山中有一种野兽,长得像普通的小猪,长着一双鸡爪,叫的声音如同狗叫,名叫狸力,哪个地方出现狸力,那里就一定会有繁多的水土工程。山中还有一种鸟,长得像鹞鹰,却长着人手一样的爪子,啼叫的声音如同痺鸣,名叫鸟,它的鸣叫声就是自身名称的读音,哪个地方出现鸟,那里就一定会有众多的文士被流放。