《死魂灵》是一部长篇小说,通过骗子乞乞科夫购买“死魂灵”以图营利的奇异故事,全方位揭示了帝俄社会的腐败和农奴制没落的真相,由此对俄罗斯社会生活的本质和俄罗斯心灵的真实状态进行了一次前所未有的剖析和观照。
金丽华,女,原名王金丽,俄语专业毕业,长期从事文学类图书的编译工作,参译《世界文学名著》《中外经典文库》《轻经典·轻阅读》等系列图书。
第一卷
第一章
第二章
第三章
第四章
第五章
第六章
第七章
第八章
第九章
第十章
第十一章
第二卷
第一章
第二章
第三章
第四章
结尾部分残存的一章
附录
回忆果戈理
《全译本精彩阅读-死魂灵》:
第一卷 第一章 在省城 NN市的一家旅馆门前,来了一辆非常漂亮的小型弹簧轻便折篷马车。通常,乘坐这种马车的都是一些单身汉,如退伍的中校啦,陆军上尉啦,家里有百十个农奴的地主啦,等等,总之,乘坐的都是被人称作中等绅士的人。在这辆马车上,就坐着一位这样的绅士,他虽然算不上美男子,但也不丑;虽然不是很老,但也不年轻;虽然不算胖,但也不瘦。他的到来并没在城里引起多大的轰动,也没有引发什么特别的事故。这家旅店对面有一家小饭店,饭店门口站着两个俄国乡下人,他们看到这辆马车,随便交谈了两句。但是他们谈论的只是那辆马车,和坐马车的人没多大关系。“哎!你看,这马车装的是什么样的车轮啊!”其中的一个乡下人说,“你看怎样,如果去莫斯科的话,它能跑到吗?”“能跑到,”另一个说,“但我看,如果去喀山,就很难说了。”“去喀山恐怕不行。”另一个人说。两人的谈话到此就结束了。
当马车驶近旅店时,从里面走出一个青年。那个青年穿着一条窄且紧的用白斜纹布做成的裤子,还穿着一件很时髦的燕尾服,里面是一件用土拉城手枪形铜别针别着的胸衣。小伙子回过头,瞅了瞅那辆马车,一只手摁住差点被风吹走的帽子,继续走自己的路。
当马车潇洒地驶进旅馆院子,一个侍者迎了上来。在俄国旅馆里,人们一般都将侍者称为伙计。迎接这位客人的伙计非常机灵,而且动作敏捷,他干起活儿来,人们甚至来不及看清他的脸是什么模样。他迅速地跑出来,手里还挥舞着一条餐巾,他身材修长,穿着一件长长的线呢制常礼服,常礼服的衣领几乎顶到了后脑勺。他把头发撩到脑后,灵活地带着那名绅士去了楼上,他们沿着一条木头长廊,来到了上帝赐给这位客人的客房。这间客房非常普通,因为这本身就是一家非常普通的旅馆,也就是人们经常可以在省城里看到的那种。只需花两个卢布,就可以在一间这样的客房里休息一昼夜,客房里的边边角角爬着很多蟑螂,远远看去,就像一个个被晒干的黑李子。这间客房与隔壁客房间连着一道门,但这道门往往都被一只笨重的五屉橱柜堵得死死的。隔壁客房里住着一个沉默寡言而且非常文静的人,但他总有一种稀奇古怪的好奇心,一心想知道与这位新邻居有关的所有细节。
这家旅馆的正面倒和它的内部相配:这是一座二层楼房,长长的,楼房底部没有泥墙皮,露出了暗红色的砖墙,那些砖本来就很脏,再经过长时间的风吹雨淋,颜色就显得愈加灰暗了;楼上这层的墙皮上照例涂着黄漆;楼下那排铺子大多是卖马具、绳索或木工刨凿等工具。在这排店铺的角落里,有一家很小的店铺,准确地说,是有一个卖东西的窗口,窗口里坐着一个卖热蜜水的人。这人的脸很红,那脸色和放在他身旁的俄式红铜茶炊没什么分别,要不是他蓄着乌黑油亮的大胡子,远远看去,人们几乎会以为窗户里有两只一模一样的茶炊呢。
当那位新住进来的绅士打量自己的房间时,已经有人把他的行李搬进来了:首先搬进来的是一个白皮箱,这个箱子已经有些磨损了,这说明它已经跟主人进行过很多次长途跋涉了。给他搬这个箱子的是车夫谢里方和一个叫彼得卢什卡的仆人。谢里方个子很矮,穿着一件大皮袄,彼得卢什卡看上去有三十岁左右,身穿一件有些肥大的、破旧的常礼服,很明显,那是主人的旧衣服。这个青年看上去有些严厉,长着厚厚的嘴唇和很大的鼻子。后来他们又搬进来一个红木小匣子,上面带有精致的美纹桦木镶嵌图案。另外,他们还拿进来了几副皮靴楦头和一只被包在蓝纸里的烤鸡。
……