本书是由四川外国语大学莎士比亚研究所、中国外国文学学会莎士比亚研究分会共同主办的学术读物,也是我国唯一的莎士比亚研究学术读物,主要是集结了广大国内外莎学研究者、爱好者在莎士比亚文本研究、 马克思主义莎学、莎士比亚与后现代主义研究、莎士比亚传播研究、莎士比亚在中国研究、莎士比亚诗歌研究、莎士比亚翻译研究和英美文学研究等方面的学术成果。本书的出版既可以促进中国莎士比亚的研究发展,也可以彰显我国学者对英美文学的研究实力。
李伟民,浙江越秀外国语学院特聘教授,四川外国语大学教授,中国外国文学学会莎士比亚研究分会副会长,莎学通讯委员会委员,莎士比亚研究所所长,《中国莎士比亚研究》主编,硕士生导师。入选民大学复印报刊资料重要转载来源作者序列“外国文学研究”方阵;入选“中国哲学社会科学有影响力学者排行榜”;高等教育学位委员会专家库评审专家;社科规划办委托的国家社科基金结项成果评审专家;北京大学图书馆“中文核心期刊”评审专家。出版莎士比亚研究专著5部。莎学研究专著获重庆市人民颁发的重庆市社会科学成果三等奖,主持完成国家社科基金项目1项,结项等级为。
编 世界与中国的莎士比亚
莎士比亚作品研究须突破之五大障碍
“秀”出来的“中国化”“东北味”的莎士比亚喜剧——吉剧《温莎的风流娘儿们》的跨文化演绎与美学精神
莎学集成中西汇通——写在商务印书馆“莎士比亚研究丛书”出版之际
作为机器的身体:《哈姆莱特》中的早期现代性隐喻
第二编 现代与后现代主义莎学
个人复仇与神圣正义——《西班牙悲剧》与《哈姆雷特》复仇观之比较
作为实体、意象的莎士比亚:博尔赫斯评论与创作莎翁
论《亨利五世》中的亨利五世与皮斯多形象
第三编 翻译研究
莎士比亚戏剧汉译批评范式之嬗变
接受美学视角下对《哈姆雷特》两中译本的研究
中国莎剧汉译批评的历史性
剜肉记
百岁老人·地下党员·鲁迅研究者·著名莎学专家——兼贺张泗洋先生百岁上寿
莎学书简
祝中华莎学事业在新时代更上一层楼