关于我们
![]() ![]() |
《三体I》文体与翻译研究——基于评价理论视角 读者对象:科研院所、高等学校的科研、教学人员。
本书以马丁(Martin)等人的评价系统为理论基础。评价理论认为语言的评价资源是由态度、介入和级差三个系统构成,态度系统指对交际参与者或过程进行情感和价值评价的语言资源,包括情感子系统、判断子系统和鉴赏子系统;介入系统是关于评价主体的语言资源,分为自言和借言;而级差系统是关于评价强度的语言资源,分为语势和聚焦。以《三体》和《北京折叠》为代表的中国当代科幻作品在海外获得了巨大的成功。2016年 8 月 21 日,郝景芳凭借《北京折叠》 摘得第74 届雨果奖最佳中短篇小说奖。雨果奖与星云奖堪称科幻艺术界的诺贝尔奖。这是继刘慈欣《三体》之后,中国作家再次折桂雨果奖。《三体》和 《北京折叠》 的译者刘宇昆是美籍华裔科幻作家,他是中国科幻走向西方英语世界的引路人。刘宇昆曾在一次采访中表示“我是美国人,讲的是美国的故事”。作为一个精通中西文化和语言的译者,他如何把“中国故事”切换成“美国故事“”?他如何创作出在西方世界广受欢迎的英译本?本书将以评价理论为视角,深入探讨译著和原著之间是否存在情感意义、判断意义、鉴赏意义、介入系统和级差系统方面存在对等关系。
你还可能感兴趣
我要评论
|