《歌德谈话录》是以歌德为主体和中心的谈话记录,涉及方面非常广泛,包括人生、文学、艺术、科学、科学乃至城市建设和剧院演出等等,包含着无限的启示和教益,有人称之为歌德的自传或塑像具有很强的可读性与真实性,也为读者研究歌德提供了权威依据。
杨武能
“德国最伟大的诗人”歌
德(1749-1832),是人类
历史上名列前茅的大文豪和
大思想家。无论哪个民族、
哪个国家、哪个时代,人们
只要心中还怀有对真、善、
美的向往与追求,都必定会
研究、翻译、出版和阅读歌
德。
中国研究和译介歌德,
也已经有一个多世纪。20世
纪初,郭沫若、宗白华、田
汉等新文学的缔造者曾经许
下宏愿,要将歌德的“一切
名著杰作……和盘翻译介绍
过来”。可惜他们生不逢时
:国家贫弱,社会动荡,更
加战乱连年,有良知的知识
分子最紧迫的任务是为大众
争温饱,为民族保独立,有
几个人能坐在平静的书斋里
译介歌德呢!以致直到20世
纪中叶,译成了汉语的歌德
杰作仅只零零散散的几种,
离“和盘介绍”相距甚远。
20世纪80年代的改革开
放犹如一股春风,吹醒了我
国沉睡多时的文学翻译园地
。特别是1999年歌德诞生
二百五十周年,更成为译介
和出版这位德国大文豪著作
的百年不遇的大好契机,国
内于是一下子涌现出三套《
歌德文集》;其中由笔者与
著名出版家刘硕良主编的一
套,收入河北教育出版社工
程浩大的“世界文豪书系”,
荣获我国出版界最高奖之一
的“中国图书奖”。它从三套
歌德文集中脱颖而出,不仅
因为煌煌十四卷**规模且
装帧典雅、端庄、大气,还
有更重要的一点,是它并非
旧译的编纂、整合,而是专
为出文集而精心选编,花大
力气组织动员当时全国的歌
德学者和翻译名家,齐心协
力才得以成就,是一套全新
的真正意义的歌德文集。毫
不夸张地说,河北教育出版
社这一巨献填补了百多年来
中国译介歌德的空白,可谓
****,后待来者。
来者肯定会有。随着中
国国力日增,新人辈出,新
的《歌德文:集》乃至《歌
德全集》,过不几年定然会
摆在读者面前,而且体量.
和气派无疑还将超过我们。
在此只是瞩望新锐们下足功
夫,做到精益求精,以便在
获得广大读者接受、喜爱方
面,也更上层楼,达到青出
于蓝而胜于蓝的预期目的。
河北教育出版社1999年
版的《歌德文集》早已“奇
货可居”。眼前这套《歌德
精选集》规模不足它一半,
特点如题名所示端在一个“
精”字。从歌德遗存下来的
上百卷著作中,我们只选编
了六卷既具代表性又富可读
性的文学杰作。它不仅可以
满足广大读者尤其是文艺爱
好者阅读的需要,也是家庭
藏书之必备。
除了内容的“精”,翻译
则力求体现本人“译者必须
同时是学者和作家”的理想
。拙译《少年维特的烦恼》
1981年出版后广受好评和
欢迎,连年重印、再版,却
碍于翻译版权当时仍为人民
文学出版社专有,所以未能
收进1999年版《歌德文集
》。三十年来,它和笔者翻
译的其他歌德作品不仅经受
住了读者和市场的检验,而
且为译者在国内外赢得了不
少荣誉。特别是最可贵的德
国国家功勋奖章和国际歌德
研究的最高奖项“歌德金质
奖章”,能授予我这个中国
人,主要的原因无疑都是我
对歌德的成功译介。1999
年版的《歌德文集》系多位
译者的集体劳作,译风难免
有差异,水平难免有高低。
眼前的《歌德精选集》无此
遗憾,翻译全部出自我一人
笔下。
说几句《歌德精选集》
的编排顺序——
第一卷:诗歌,因为歌
德自幼写诗一直到老,始终
是也首先是一位诗人;
第二卷:《少年维特的
烦恼》,它是青年歌德的成
名之作,影响巨大而且深远
。此外还收了些体裁相近的
作品,以免这卷篇幅太单薄
;
第三卷:被誉为“提高了
的《维特》”的《亲和力》
;
第四卷:长篇小说《威
廉·迈斯特的学***》。
它不只情节曲折,场面宏大
,思想内容也更丰富、广阔
,可称“提高了的《维特》
与《亲和力》”;
第五卷:集歌德创作和
思想之大成的诗剧《浮士德
》;
第六卷:《歌德谈话录
》全译本。它虽为艾克曼记
录、整理,却不折不扣地是
歌德晚年对自己一生全面而
精彩的回顾、总结。
笔者半生研究、译介歌
德,而今怀着感恩的心情,
把所有翻译成果编辑成《歌
德精选集》,交由河北教育
出版社出版,对自己的翻译
生涯做个阶段性总结,并向
专家同行和喜爱我的广大读
者进行汇报。
2014年金秋10月 德国北
威州多特蒙德
歌德(1749-1832),德国著名思想家、作家、文学家、科学家,世界文学巨匠之一。魏玛的古典主义著名的代表,也是德国伟大的诗歌、戏剧和散文作品的创作者。他在1773年写了一部戏剧《葛兹·冯·伯利欣根》,从此蜚声德国文坛。1774年发表了《少年维特的烦恼》,更使他名声大噪。代表作品有《少年维特的烦恼》《浮士德》等。
前言(艾克曼)
第一卷
1823年
1823年6月10日,星期二(初见歌德)
1823年6月11日,星期三(《法兰克福学报》与歌德写的书评)
1823年6月16日,星期一(为《艺术与古代》编目)
1823年6月19日(?),星期四(歌德眼中的耶那)
1823年9月15日,星期一,耶那(为挽留艾克曼盛赞魏玛)
1823年9月18日,星期四,耶那(给青年诗人的忠告)
1823年10月2日,星期四,魏玛(普鲁士国务顾问舒尔茨)
1823年10月14日,星期二(歌德家的茶会;看戏须有耐心)
1823年10月19日,星期天(歌德家的午餐)
1823年10月21日,星期二(谈舒巴特、乌兰特和德国建筑艺术)
1823年10月25日,星期六(评科泽布,兼论散文乃创作才能的试金石)
1823年10月27日,星期一(关于《玛丽温泉哀歌》)
1823年10月29日,星期三(艺术的生命在于表现个别和特殊)
1823年11月3日,星期一(谈题材的重要性和处理大题材的诀窍)
1823年11月10日,星期一(病中说诗;器重吕克特)
1823年11月12日,星期三(普鲁士国务部长洪堡来访)
1823年11月13日,星期四(观察自然,预言地震)
1823年11月14日,星期五(哲学思辨有碍席勒的文学创作,感伤的诗与质朴的诗)
1823年11月15日,星期六(看《华伦斯泰》演出)
1823年11月16日,星期日(《玛丽温泉哀歌》与歌德写诗的方法)
1823年11月17日,星期一(人们关心歌德的病体)
1823年11月19日,星期三(病中的歌德)
……
第二卷
译者漫笔
附录一
附录二