本书为美国芝加哥大学图书馆藏中文丛部古籍善本共50种的目录及书志提要。每篇提要不仅详列该书作者、卷帙、版本、序跋、凡例、板框、行款、名人校跋及附录等信息,对作者生平、每卷内容及序跋凡例内容等均作介绍,尤其对该书版本始末、递刻情况有详细介绍和考证,并有海内外各大公藏机构收藏情况,《四库全书总目》《中国古籍善本书目》《续修四库全书总目提要》等重要古籍目录的著录情况,递藏印鉴、名人批校、扉页牌记、纸墨字体等义项的详细介绍。书前配有珍贵书影,书后附有书名、作者拼音索引及版本、馆藏索书号索引。本书内涵丰富而详尽,它综合了所有目录版本学研究、鉴定需要的信息,其著录义项之详尽、著述与考证丰富严谨,尽可能地为读者提供了所有想从书中了解的信息,即使未见原书,也能了然在胸,是一部难得的目录版本学参考书。
美国芝加哥大学东亚图书馆始建于1936 年。是年,芝加哥大学校长聘请青年学者顾立雅(Herrlee G. Creel)先生来芝加哥大学开设中国研究项目与课程,此为东亚研究学科(时称远东研究)在芝大之发轫。顾先生到芝大教书的同年即创办了远东图书馆(今东亚图书馆)。
芝大东亚图书馆中文善本古籍的主要来源有四:一是建馆之初的系统采购。顾立雅在1938 年从洛克菲勒基金会申请到一笔五年的购书经费,通过有专门为海外图书馆服务业务的北平大同书店,采购了大量中文图书。19391940 年间,顾立雅到中国访学。期间,经大同书店协助,一次性购买了近七千册图书。这些建馆初期的采购包括大量线装古籍,特别是地方志。这其中就不乏明代和清初的善本。二是从芝加哥纽伯瑞图书馆(Newberry Library)收购的劳费尔二十世纪初在华考察(expedition)期间所购图书。贝托尔德·劳费尔(BertholdLaufer)是在美国声名卓著的第一代汉学家。19081934 年间曾在芝加哥菲尔德自然历史博物馆(Field Museum ofNatural History)先后任亚洲民族学部的助理主任和亚洲人类学部的主任。劳费尔在19081910 年间去中国考察三年,为新组建的菲尔德博物馆亚洲民族学部搜集购买藏品,同时亦受芝加哥两所私立研究图书馆之托在中国搜求购买图书。其中,劳费尔当年给纽伯瑞图书馆购得的一千多种两万多册图书中的大部在19431944 年间转售给了芝加哥大学远东图书馆。这批含有中、日、藏、满、蒙古五种语言图书中的大部分为中文古籍,包括许多善本。三是老馆长钱存训先生主持馆务时期不断采进的。钱先生是国际著名的中国图书史、印刷史专家。1947 年受邀来芝大做中文编目。1949 年被聘为远东图书馆馆长,主持馆务一直到他1978 年退休。据钱老回忆,二十世纪五十年代末及六十年代间,清刊本以平均每册十余美分,明刊本也不过以每册二至四美元的价格即可从中国台湾、香港,以及日本等地购入。四是二十世纪六十年代末收购的李宗侗先生的部分藏书。李宗侗是清末重臣李鸿藻之孙,曾任清室善后委员会顾问及故宫博物院秘书长。1948 年随故宫文物迁台,后为台湾大学历史系教授。钱老与李氏相识。所购李氏藏书除明清刻本外,还有一些清代稿抄本。
对馆藏中文古籍的揭示,始于编目著录。这项工作从1947 年钱存训先生受邀来馆始,多年来都在进行着,各届主持馆务的前任和负责与参与中文编目的同仁们为此贡献良多。最初的著录是记录在一张张35 英寸的标准卡片上的,上面的罗马拼音或英文一般是由打字机打印的,而中文信息则常常是手工抄录的。随着技术的进步,二十世纪八十年代中期本馆作为研究图书馆组织(TheResearch Libraries Group,即RLG)的成员,开始使用该组织创制的中、日、韩文终端、软件与键盘进行中文编目,并在九十年代参加了由RLG 主持的编制中文善本国际联合目录的项目。通过这个项目,不但实现了馆藏中文善本的机读编目,而且有效地提高了善本编目的质量。遵循该项目制定的善本机读目录编目规则,新的著录除包括善本的书名、著者、卷数、年代、出版地等信息,还增添了对如行款、版框、版心和一些其它相关特征的描述。
目录之学在中国源远流长。自西汉刘向、刘歆编撰《别录》《七略》始,凡两千余年。而书志之体例虽较晚出,然其对所收之书描述较为详尽,又辅以审核考订,故为传统目录学的最高形制。由李文洁博士撰写的《美国芝加哥大学图书馆藏中文古籍善本书志·集部》和《美国芝加哥大学图书馆藏中文古籍善本书志· 丛部》是芝加哥大学图书馆中文善本书志这一项目的先期成果。前者收录集部善本248部,后者收录丛部善本50 部。该两书志以传统分类法为基础,在集、丛两部之下对所收善本依内容加以细分,再配以书名、著者、版本和馆藏索书号索引,使之成为揭示馆藏集、丛两部善方便而可靠的工具书。虽然此前本馆善本大多已收录在芝大图书馆的机读目录中,但当有读者想要了解馆藏中文善本的全貌或某一类善本在本馆之收藏时,却每每苦于难求直截了当又全面可靠的查找方法与答案。有了这两本书志,不仅集部和丛部的善本尽括其中,而且便利检索。同时,由于编者采传统书志之制,又参照、汲取了近年来所出善本书志之成例,对每书均详细描述版式及物理特征,包括序跋、刻工及所见钤印,又考订作者及撰著、刊刻之缘由,版刻、印刷之年代,并对初印、后印、递修、增补、翻刻等加以区分,以期向读者提供详尽的目录数据。因此,它们也是有助于研究者详细了解本馆集部、丛部每一种善本的研究指南。两本书志所揭示的虽然只是本馆善本的一部分,但其中也有一些世所罕见的孤本、珍本。如元刻本《精选古今名贤丛话诗林广记》、明万历十二年初刻本《三渠先生集》、明万历间刻本《选余食其藁遗》及清雍正五年刻本《怀远堂诗》,珍贵稿本《沅湘耆旧诗集续编》《耆旧集补》《耆旧集前编补》及《笑乡诗稿初集》《松禅老人诗册》,稀见清抄本《东坡先生编年诗》以及曾经作为《四库全书》底本的《檀园集》和《杭双溪先生诗集》。
芝大中文善本书志项目的开展与此两书志的编制是有关各方通力合作的成果。这里首先要感谢中国国家图书馆,特别是张志清副馆长对此合作项目的大力支持。是张志清先生的提议和支持促成了李文洁女士于2014 年与2015 年两度在芝大图书馆访学共十四个月,逐一检视、核查、鉴别与考订了本馆集部与丛部的善本,撰写书志。更要感谢芝加哥大学东亚语言文明系资深教授夏含夷(Edward L. Shaughnessy)先生,是夏教授通过顾立雅中国古文字学中心(CreelCenterfor Chinese Paleography)所提供的资助玉成了李博士的访学。没有芝大顾立雅中国古文字学中心和中国国家图书馆的全力支持,就不可能有此项目的开展和取得的阶段性成果。我的同仁钱孝文先生为两书志精心拍摄了书影,国家图书馆出版社重大项目编辑室的张爱芳主任,靳诺、陈莹莹编辑为书志的早日出版尽心竭力,在此一并申谢。
周原
2018 年12 月于芝加哥
李文洁(1977~),毕业于北京师范大学,中国古典文献学博士,就职于国家图书馆古籍馆,副研究馆员,主要从事文学文献研究。
古籍回归故里 功德泽被千秋(代序)…………………………………………1
序……………………………………………………………………………周原
凡例………………………………………………………………………………1
目录………………………………………………………………………………1
书志………………………………………………………………………………1
汇编类…………………………………………………………………………1
家集类………………………………………………………………………203
自著类………………………………………………………………………210
附录一 书名拼音索引………………………………………………………307
附录二 著者拼音索引………………………………………………………313
附录三 版本索引……………………………………………………………315
附录四 馆藏索书号索引……………………………………………………317
参考文献………………………………………………………………………319
后记……………………………………………………………………………323